
Онлайн книга «Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки»
Русалка била кулаками и хвостом по стенкам резервуара, но при всей ее мощи она не могла разбить толстое стекло, испещренное едва заметными защитными рунами. — О господи… — выдохнула Виолетта, потрясенная до глубины души. Говорят, что под водой невозможно услышать крик, но вопли этой русалки, которая при виде детеныша, металась по своему аквариуму, как безумная, были громкими, яростными и мучительными. Она передавала свои мысли — транслировала их прямо мне в голову. И сейчас в этих мыслях был вой. — ОТ-Т-Т-ДАЙ ЕГО! — как будто с трудом ворочая челюстями, прохрипела она. — ОТ-ДАЙ! ГЛАВА 99 Голос русалки был странным, резким, как будто раздавался под огромными сводами отзвуками эхо. Она впервые заговорила со мной. Сколько же боли и тоски было в ее стоне… — Отда-а-а-а-ай! — Здравствуй, Коралия, — проговорил я, поудобнее перехватывая русалыша, который смотрел на представительницу своего рода, раскрыв рот буковкой «о». — Какая неожиданная встреча. Кстати, можешь отбросить свой маскарад. Я догадался, кто ты. Ведь из всего вашего племени золотая чешуя только у тебя. Русалка на мгновение замерла, а потом ее окутал вихрь света, и она изменила облик. Чешуя на хвосте стала, точно рыжеватое золото. Так же, как и глаза. Помимо этого на зеленых волосах появилась корона с острыми неровными зубьями. Ви ошарашено перевела взгляд с русалки на русалыша. Но она была умной девочкой и сразу все поняла. — Это что… Это их королева? Это… МАТЬ ЛИСТОЧКА? — Мы и подумать не могли, что на Жемчужном архипелаге захватили в плен саму королеву морелюдов Коралию. Быстро же она прикинулась обычной русалкой. Какое-то древнее оберегающее русалье заклятье. Мать и сын в моих руках. Сейчас можно отрубить гидре голову одним ударом. Виолетта бросилась ко мне. — Грэм, ты этого не сделаешь! Пожалуйста, нет! Она крепко схватила меня за рукав и, кажется, в самую душу заглянула своими огромными, влажными, испуганными глазищами. Коралия, которая напряженно прислушивалась к нашему разговору и ловила каждое произнесенное слово, бешено взмолилась: — Отдай мне мое дитя, адмирал… Мне страшно думать о том, каким мучениям ты его подверг, изверг! — Никаким мучениям его никто не подвергал. Твоего детеныша подобрала вот эта девушка, и все это время заботилась о нем, и оберегала, как собственного сына. Я показал на Виолу. На остром лице Коралии мелькнуло недоверие, превратившееся во враждебность. Но затем русалка внимательнее посмотрела на Ви и нахмурилась. Она увидела в этой девушке то, что видел я. Это невозможно было не увидеть. Я на мгновение прикрыл глаза и покачал головой. Возможно, я совершаю сейчас самую большую ошибку в своей жизни, которая будет стоит этой самой жизни очень многим людям… Но, уже больше не раздумывая, я открыл в резервуаре специальное отверстие для кормежки, в которое, благодаря своим малым размерам, запросто пролез русалочий отпрыск. Едва он оказался в воде, то принял свой истинный облик — отрастил маленький зеленый хвост и корону. Коралия бросилась обнимать сына, который потянул к ней руки. Морская королева крепко обняла своего малька, стремясь прикрыть его своим телом. Прямоугольный стеклянный ящик сразу показался таким ничтожным для двух русалок — большой и маленькой. — Я знаю, что ты убьешь нас, но я благодарна, что ты дал напоследок прижать мне к груди мое дитя! Я благодарна, что мы умрем вместе, — прошелестел голос Коралии. — Ты — достойный человек, адмирал… |