Книга Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе, страница 68 – Матильда Аваланж

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе»

📃 Cтраница 68

Одним движением своего меча с черной рукоятью он отбросил зараженного, при этом разрубив его напополам прямо в воздухе.

Данте встал надо мной, склонив голову набок, и рассматривая меня с таким выражением, как будто с ним вдруг заговорил пробегающий мимо ежик, зайчик, или проползающая гусеничка.

У самого своего лица я видела его черные берцы с заклепками из темной меди и меч со стекающей по нему склизкой буроватой кровью чумных, который он держал опущенным.

Я бы очень хотела подняться, чтобы стать с ним вровень, но моя нога, оплетенная ветками, все равно не дала бы это сделать.

Поэтому я постаралась максимально расслабиться.

– И чего же ты от меня хочешь? – спросил Данте без видимого интереса, но я чувствовала, что все-таки заинтересовала его. – Чтобы я убедил своего брата тебя полюбить? Ты же для этого худеешь, не так ли? Может, чтобы моя мать уважала тебя? Или чтобы я велел слугам почитать тебя за госпожу? Но скорее всего, ты хочешь, чтобы я помог тебе с испытаниями на этом идиотском отборе. Это все так предсказуемо и скучно…

– Проведи меня в Башню Хаоса на Кровавое Суперлуние! – резко перебила я.

– Серьезно? Если ты думаешь, что на темном балу тебя примут лучше, чем на балу императора, то ты ошибаешься.

– Меня не интересуют балы, – я едва дышала, боясь спугнуть удачу.

– Тогда что?

– Мне нужно заглянуть в «Скрижали ночи».

Не скрою, это было даже приятно – видеть, как изменилось самоуверенное скучающее выражение лица брата моего мужа.

Мой ответ был для него, как гром среди ясного неба.

– Ты вообще соображаешь, о чем просишь? – выгнул бровь Данте. – Ты знаешь, что такое «Скрижали»?

– Мощнейший артефакт, тетрадь с самыми черными заклинаниями, переплет которой был сделан из кожи приговоренных к смерти, – четко ответила я.

Тяжело все-таки было вести такие переговоры, когда ты лежишь, а твой собеседник возвышается над тобой!

Пытаясь, наконец, подняться, я дернула ногой, и платье задралось, обнажив мою плотненькую ножку в темно-красном плотном чулке до колена.

И тут Данте удивил меня, присев рядом на корточки и грубо высвободив мой ботинок из плена. При этом его взгляд скользнул по моей ноге.

Я вскочила и выпрямилась, бесстрашно глядя на него.

А он вдруг взялся за свою повязку и снял ее.

Я закусила губу, шокировано глядя Данте в лицо, потому что увидела то, что меньше всего ожидала увидеть!

ГЛАВА 38

Я думала, у брата мужа нет левого глаза, что у него там страшный шрам, но…

Сейчас я смотрела в потрясающе красивые глаза Данте Сальваторе и тонула в этом темно-синем омуте, в этом водовороте.

Его левый глаз был на месте и совершенно ничем не отличался от правого!

Хотя, пожалуй, что-то такое именно в этом глазе было… Что-то леденящее душу, какой-то прищур, нечто жутковатое и неуловимое.

Без повязки Данте оказался настоящим красавцем, который мог дать Эдриану сто очков вперед!

У него было благородное аристократическое лицо, такое мужественное и выразительное, что модельные агентства из моего мира дрались бы за возможность заключить с ним контракт.

Про голливудское кино я вообще молчу.

– Очень-очень даже интересно… – протянул брат мужа, рассматривая меня как-то по-новому, и приблизился.

Он разглядывал меня так, словно что-то искал…

Словно сканировал.

– Как и любая обычная девушка, ты должна была визжать от ужаса при виде чумных. Но проявила удивительное самообладание… – задумчиво протянул темный. – Ты очень изменилась в последнее время. Те слова про стейк показались мне случайностью, но сейчас вижу, что с тобой не все так просто...

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь