Книга Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе, страница 71 – Матильда Аваланж

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе»

📃 Cтраница 71

Теперь было понятно, почему Данте презирал Фиону – ведь она такое разболтала!

– Я добуду кристальон Марибэль, а ты поможешь мне получить доступ к «Скрижалям ночи», – повторила я, возвращаясь от воспоминания к реальности и глядя в холодные синие глаза брата моего мужа. – Что скажешь?

Данте молчал, будто раздумывая.

– Хорошо, я помогу тебе проникнуть в Башню Хаоса. Я сопровожу тебя и обеспечу там свою защиту и покровительство, – проговорил он наконец. – Когда дам знать – будь наготове.

– Буду.

Данте вновь надел свою повязку. Все-таки до жути интересно, зачем он ее носил?

Но тут откуда-то вдруг ни возьмись, появились молчаливые суровые бородачи в черном, которые принялись убирать трупы чумных, намереваясь их сжечь.

Я наблюдала за ними без удивления.

Ведь я знала, что здесь была выделенная для тренировок Данте и Эдриана зона, куда специально выпускали чумных.

– Ты не случайно пришла сюда. Не испугалась, – тихо сказал Данте. – Так сильно хотела со мной договориться?

– Что ты, вовсе нет! – деланно усмехнулась я. – Я просто нахаживаю свои тридцать тысяч шагов.

– Какой интересный способ. Но если действительно хочешь обрести форму, то завязывай с этой ерундой и переходи к активным тренировкам.

– Без тебя как-нибудь разберусь, – проворчала я.

Но в душе как будто зажегся лучик надежды.

У меня получилось!

Я смогла договориться с ним.

ГЛАВА 40

Под вечер ко мне в спальню заявилась Агнесс.

Сестренка явно хотела вынюхать про всю эту ситуацию с эпистолой и ее подменой.

Она прямо с порога пошла в бой.

– Я говорила тебе, Фифи, чтобы ты обратилась ко мне за помощью, но ты не послушала! И что же в итоге? Твой текст про полезные ископаемые был настоящим убожеством! Повезло тебе, что у тебя такая заботливая сестра, как я, которая решает за тебя все твои проблемы!

Услышав такое, Черничка, который сидел на клетке, поедая кусочек сыра, который я ему принесла, что-то пропищал и от возмущения даже выронил сыр.

– Поэтому ты подменила мой доклад своим пошлым стишком? – поинтересовалась я.

– Этот стих был вовсе не пошлым, а, наоборот, очень чувственным и откровенным. Эдриану он очень понравился! – на голубом глазу солгала Арахнесс. – Твой муж был в восторге от этого признания!

– Поэтому он вызвал меня и потребовал его переделать, чтобы прочтением этой гадости я бы не выставила на посмешище себя и его?

Самое удивительное, что даже этот очевидный аргумент не убедил Агнесс, и она переобулась прямо в полете!

– Ах, моя недалёкая бедная Фифи… Эдриан потребовал переделать стих, потому что захотел от тебя еще одного признания. Кому нужны эти скучные ископаемые, когда ты можешь показать лавину своих чувств! Сейчас я помогу тебе составить новый стих, сделаем его не таким интимным, но все-таки полным страсти. Его-то ты зачитаешь перед всеми. И тогда все-все будет хорошо. Ты же веришь мне, как самой себе, сестренка?

Паучиха ласково смотрела на меня, сияя своими голубыми глазами, уверенная в том, что и на этот раз все будет так, как она захочет.

– Ну что ж, подай-ка мне бумагу и стило, сейчас я сотворю для тебя шедевр!

И сестрица нагло уселась за стол, явно намереваясь сочинить очередную гадость с пошлыми словечками.

И что же сделала я?

А я подошла к ней сзади и дернула стул за спинку, стряхнув возмущенно вскрикнувшую Арахнесску с сиденья.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь