
Онлайн книга «Ядовитый Шиповник»
– Надеюсь, - вздохнул друг. Вот только надеждам было не суждено сбыться. Стоило мне выйти после работы из ворот, как к ним тут же подкатил экипаж. Его дверца открылась, и оттуда показался ван Хорас. Уже в другом камзоле, но хотя бы без цветов. – Лесса Флор. – Расплылся в улыбке он. - А говорили, что задержитесь. Он шагнул ко мне, собираясь схватить руку для поцелуя, но я шагнула назад. На лице ван Хораса мелькнуло недоумение. – Вы следите за мной? – спросила я в лоб. – Просто решил попытать удачу и, как видите, не зря, - пробормотал мужчина. – Зря, - отчеканила я. – Флор… – он отчего-то еще сильнее растерялся. – Буду говорить начистоту, чтобы сохранить и ваше, и мое время, - вздохнула я. – Лесс ван Хорас, мы с вами не пара и никогда ей ни станем. Возможно, в других обстоятельствах я бы и попыталась узнать вас получше, но вы слишком навязчивы. И мне это не нравится. – Вы слишком прямолинейны для лессы, – протянул он. – И уж тем более, для дочери дипломата. – Знаю, – ответила спокойно. – И тем не менее… – Выгодного брака я тоже не ищу. – Я позволила себе перебить его. - Поэтому могу не хвататься за первое попавшееся брачное предложение. Как видите, это безнадежный случай. – Вижу, – согласился ван Хорас, немного помолчав. Смерив меня оценивающим взглядом, он все же сделал шаг назад. Я украдкой выдохнула. – Что ж, очень жаль, - процедил мужчина. – Надеюсь, вы сумеете найти подходящую пару, - кивнула я. - А теперь мне пора. Прощайте, лесс ван Хорас. К счастью, больше настаивать он не стал. Просто поклонился, запрыгнул в экипаж и уехал. Несмотря на то, что ван Хорас вроде бы все понял, встреча с ним оставила какое-то тягостное впечатление. Ни маме, ни уж тем более бабушке я рассказывать о нем не стала. На попытку бабушки расспросить, не виделась ли сегодня с кавалером, отговорилась головной болью и сбежала к себе. Рэйч не появился и в этот вечер, что окончательно испортило мне настроение. Нет, я не думала, что с ним что-то случилось. Все же наемник выглядел человеком, способным выпутаться из любой передряги. А вот найти себе дело поинтереснее, чем визиты ко мне, Рэйч мог. И это почему-то особенно расстраивало. Словно в насмешку над моими метаниями, у меня действительно разболелась голова. В итоге я совершенно не выспалась, и в сад явилась мрачной и хмурой. Правда, внимания на это никто не обратил. – Дженна заболела! – сообщила Лура, стоило мне войти в нашу комнату отдыха. – Заболела? – У нее случилась какая-то жуткая аллергия. Она вся покрылась пятнами и чешется. – Дженна ходила к целителю? - нахмурилась я. – Конечно, - кивнула Лура. - Только он не понял, что с ней случилось. Выписал мазь и сказал ждать. Так что сегодня я вышла за нее. – Надеюсь, она скоро поправится. – Я тоже, – продолжала трещать коллега. – Это так странно. У Дженны аллергия только на пыльцу багрянника. Но у нас в саду багрянник не растет и взяться ему было неоткуда. – Багрянник… – повторила задумчиво. В голове мелькнула какая-то мысль, связанная с этим растением. Я попыталась ухватить ее за хвост, но дверь хлопнула, сбивая концентрацию. В комнату заглянули Норг и Ялмер. – Синоптики обещают грозу к вечеру, - сказал ван Тар. - Возможно, с сильным ветром и градом. – Вот не было печали, – охнула Лура. – Лесс ван Ноблин попросил установить защитные артефакты. - Ялмер показал коробку, которую держал в руках. - Поможете? |