Книга Душа по обмену, страница 145 – Рада Мэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Душа по обмену»

📃 Cтраница 145

— Может, у неё выбора не было, — заступилась за родственницу, прекрасно понимая, как виртуозно Дорган умеет давить, убеждать и играть на чувствах.

Я на Камилию не злилась и даже немного жалела.

— У неё, может, и не было, но у тебя он пока есть, — напомнил Никей. Он говорил спокойно, однако чувствовалось, что парень напряжён и заметно нервничает.

Выбор-то есть, но весьма ограниченный. Как союзник Блордрак меня вполне устраивал и даже начинал нравиться, но разве этого достаточно для создания семьи? Людей, вступающих в брак, должны связывать сильные чувства и особые отношения, а не вынужденные меры. Да и назад дороги не будет — магический брак расторгнуть нельзя. С другой стороны, могло быть хуже. С Никеем мы, по крайней мере, неплохо ладим. Вряд ли муж, которого навяжет дед, будет меня хоть в чём-то поддерживать и защищать от него.

— Ладно, — вздохнула, принимая окончательное решение, — я согласна. Когда?

Лицо собеседника просветлело, уголки губ дрогнули в улыбке.

— Хорошо, — сказал он, заметно расслабившись, — Мне нужно отлучиться, чтобы всё подготовить. Вернусь за тобой на рассвете. Постарайся немного поспать.

Как, уже завтра?! А как же платье и причёска? Я запаниковала, осознав, что на собственной свадьбе буду похожа на пугало, но тут же мысленно обругала себя за такие глупые мысли. Какое платье?! О чём я вообще думаю! Это же просто формальность. Да и обряд будет тайным. Никто кроме храмовника нас не увидит.

Уже у двери Никей обернулся и, посмотрев на меня долгим, нечитаемым взглядом, уверенно сказал:

— Не бойся. У нас всё получится. Ты не пожалеешь.

Это прозвучало убедительно и довольно искренне, так что я тоже невольно улыбнулась, а тревога уступила место робкой надежде. Вдруг, действительно, получится что-то хорошее? Пусть не сразу, но хотя бы со временем.

Но уже через час, когда я всё же заставила себя прилечь, в плату, несмотря на протесты Зиэлды, стремительно вошёл рассерженный Дорган и заявил, что немедленно забирает меня из лазарета.

— На каком основании? Что случилось, эйр Дорган? — потребовала ответа целительница, пытаясь загородить меня собой, словно вратарь, защищающий ворота от мяча противника.

— На том основании, что вы не в состоянии обеспечить безопасность моей адептки! — отрезал декан, не слушая возражений. — Её подбивают на побег, а вы ничего не знаете!

Дыхание перехватило. Сердце, затрепыхавшись, ухнуло куда-то вниз. Всё-таки узнал! Но как? Впрочем, чему удивляться. Скорее, было бы странно, если бы он со своими широкими связями и многочисленными шпионами остался в неведении.

— Это неправда, — возразила я спокойно, не без труда выдержав его холодный, давящий взгляд. — Ваши осведомители ошиблись, никакого побега не планировалось.

Куда бежать? Зачем? После проведения обряда мы собирались вернуться. Так что я даже не солгала.

— Вот как? А свадьба тоже не планировалась? — вкрадчиво и в то же время угрожающе спросил Дорган, продолжая прожигать меня взглядом поверх головы Зиэлды, значительно уступающей ему в росте.

Этот враждебный, обвиняющий тон внезапно разозлил. Да кто он такой, чтобы требовать от меня отчёта или предъявлять какие-то претензии?! Вычеркнул из рода — вот и спасибо! Вот и пусть катится на все четыре стороны, а меня оставит в покое!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь