Книга Служанка-попаданка, страница 42 – Рада Мэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Служанка-попаданка»

📃 Cтраница 42

- Почему эта штука не сработала сразу, когда на меня напали и ввели яд? - спросила, поймав, наконец, взгляд Ригартона, который он старательно отводил в сторону. - Почему прошло столько времени?!

- Ну это как раз очевидно, - раздался со стороны входа знакомый голос, и в палате появился хмурый взлохмаченный Клайверд в одеянии местных целителей. - Поскольку портоброс смог без проблем перенести двоих, значит, он был настроен на это изначально. Вероятно, господин бывший дознаватель понадеялся, что жертва прибудет сразу в комплекте с убийцей. Верно?

- Это было бы замечательно, но я профессионал, а не мечтатель, чтобы всерьёз надеяться на подобный исход, - сухо возразил Ригартон, смерив нового посетителя недовольным взглядом. - Почему вы до сих пор здесь? Вашему здоровью уж точно ничего не угрожает.

- Жду, когда принесут мою одежду, но этот процесс почему-то затягивается, - развёл тот руками. - Вот и решил пока выяснить, что тут происходит, раз уж меня втянули в очень странную историю. Причём втянули в прямом смысле этого слова.

Новак вышел, сославшись на то, что нужен другим пациентам. А по-моему, просто не захотел присутствовать при намечающихся разборках.

- Я вам уже всё объяснил! - голосом декана дознавателей можно было замораживать воду, но его ученика это ничуть не смутило.

- Вообще-то, нет. Вы половину моих вопросов просто проигнорировали, - спокойно возразил Клайверд.

- Как и моих! - не удержалась от замечания, почувствовав невольную поддержку.

- Рад, что тебе уже лучше, Веснушка, - Дрогайриз одарил меня очередной дежурной улыбкой, подошёл и, усевшись на край моей кровати, заявил: - Мы вас слушаем, господин Ригартон. Начинайте и лучше с самого начала.

- С какого именно? - мужчина явно начал злиться. Что ж, у меня он теперь тоже вызвал в основном такие же чувства.

- Я лично видел девчонку, выпавшую из окна. Она находилась при смерти и никак не смогла бы вернуться к нормальной жизни и работе через каких-то пару дней, - неприятно удивил парень неожиданным заявлением. - Не говорю уже о том, что человек не может так резко перемениться. Только не нужно рассказывать про потерю памяти. У тела тоже есть память, причём не зависящая от воспоминаний - рефлексы, жесты, невербальное поведение - хоть что-то из этого должно было остаться неизменным.

Мы с Ригартоном переглянулись. Могу поклясться, его тоже застали врасплох. А я предупреждала, что притворяться не умею.

- Не знал, что вы настолько тесно общаетесь с прислугой, господин Дрогайриз, чтобы даже жесты отслеживать, - проворчал он, болезненно поморщившись и устало потерев переносицу. - Хорошо, вы правы, Риана умерла, а Марина - её родственница, которая любезно согласилась помочь мне вычислить её убийцу.

- Но я уже передумала! - напомнила мрачно, мысленно обалдевая от того, что здесь происходит.

Прямо день откровений какой-то. Я, конечно, устала лгать, но никак не ожидала, что Ригартон начнёт откровенничать перед посторонними, особенно на фоне того, что мне он постоянно что-то не договаривал. Надеюсь, хоть про мою жизнь в другом мире и мать-преступницу он рассказывать не собирается. Тётя ведь не просто так фамилию сменила, значит, такими родственными связями светить точно не стоит.

- Что ж, это уже больше похоже на правду, - Клайверд посмотрел на меня так пристально, что я невольно подтянула одеяло повыше, вспомнив, что тут, видимо во время каких-то процедур, меня переодели в ночную сорочку. - А что с внешностью? Она же не могла быть точной копией погибшей. Иллюзия?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь