Книга Служанка-попаданка, страница 47 – Рада Мэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Служанка-попаданка»

📃 Cтраница 47

- Эм… не первая, а что?

- От людей с этой фамилий лучше держаться подальше, - туманно ответил собеседник. - Просто имейте это в виду.

- Серьёзно? Вы же не можете не знать, что Бирсон Дрогайриз ухаживает за вашей дочерью.

- Я знаю, и смогу позаботиться о ней в случае необходимости. А вот вас предупредить некому.

Я со вздохом подумала, что предупреждение несколько запоздало. Люди с этой фамилией меня уже буквально осаждают. А поскольку я решила остаться, завтра примчится Клайверд уже со своим новым планом. И тоже обязательно постарается втянуть меня в него. Но почему-то Ригартону я об этом не сказала.

Упоминание другой девушки-возвращенки - это отсылка к моей книге "Попаданка особого назначения".

Глава 16

Ночь прошла спокойно. И хотя спала я тревожно и мало, в свете утреннего солнца вчерашние события уже не казались беспросветно ужасными, а открывшиеся перспективы почти примирили с реальностью.

Сидеть взаперти и постоянно прятаться больше не хотелось. Мне не терпелось навестить мечерога, к которому я из-за всей этой нервотрёпки не ходила уже два дня. Да и к господину Гейзднеру заглянуть не мешало бы, я ведь освоила взаимодействие с сотворяющей энергией, как он просил. Вряд ли кто-то попытается напасть на меня утром среди людей, а в тёмные коридоры и закоулки я одна больше ни за что не сунусь.

Появление Лейды с моей одежды пришлось кстати. Я с удовольствием переоделась и привела себя в порядок.

- А где моя брошка? - спросила, не обнаружив на форменном платье голубую птицу.

- Не знаю, валяется где-нибудь. Как можно такое носить? У вас с Нэдой никакого вкуса, - поморщилась девушка. - У неё такая же была. А что с тобой случилось? А то столько слухов ходит. Поговаривают, что на тебя напали! Это правда?

- Да, напали, - Ригартон велел не скрывать этот факт, чтобы убийца не расслаблялся.

- Правда?! А кто?! - Глаза соседки по комнате округлились от удивления и страха.

- Не знаю, не видела, к сожалению.

- Ох, так может и в прошлый раз тоже?! - она замолчала, испуганно приложив ладонь к губам.

- Я же говорила, что вспомнила, как меня вытолкнули из окна, - с укором напомнила он нашем недавнем разговоре. - А ты не слушала - всё о Бирсоне вздыхала.

Зря напомнила, она снова помрачнела и недовольно буркнула:

- Я не о нём вздыхала, а о том, что нам снова будет не хватать средств. А Бирсон теперь, вон, каждый день рядом с Алисией Ригартон с подарками крутится. Наверное, дело всё же к помолвке идёт.

Судя по реакции Ригартона, это вряд ли, но Лейде там всё равно ничего не светит.

Дверь тихонько скрипнула, впуская Клайверда Дрогайреза, появившегося с неизменной искусственной улыбкой, но главное, не с пустыми руками.

Коробка, что он принёс, не была упакована, но выглядела нарядно и многообещающе.

- Держи свои конфеты, Веснушка, - протянул он её мне, подходя ближе, не здороваясь и не обращая внимания на Лейду, у которой в этот момент глаза стали просто огромными от удивления.

- Ты не могла бы оставить нас ненадолго? - Брат Бирсона всё же посмотрел в её сторону, но только чтобы выставить за дверь. Лейда кивнула и пулей выскочила из палаты, бросив на меня всё ещё шокированный взгляд.

- Зачем же так? Вы представляете, о чём она подумала! - вяло возмутилась я, немедленно открывая долгожданное угощение. Конфеты выглядели и пахли просто изумительно, хоть явно не имели в составе даже намёка на мой любимый шоколад. - Ещё решит, что... между нами что-то есть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь