Онлайн книга «Тайна Мэри»
|
Тут хозяйка отметила, что у него благородное лицо и честный взгляд, и с радостью приняла протянутую ей десятидолларовую банкноту. – Мы берем пятьдесят центов за комнату, – ответила она и смерила взглядом убогое платье его спутницы. Она решила, что эта девушка – бедная родственница или приехала из деревни. – Ничего страшного, – ответил юноша. – Пусть сдача пойдет на благое дело. Атмосфера сразу изменилась. Хозяйка улыбнулась и ушла сделать выговор женщине с недовольным ртом. Затем велела лифтеру отнести чемодан девушки в комнату. Вернувшись в свой кабинет, она заметила мужчину в мешковатом сюртуке и галошах на толстой подошве, который выбежал на улицу, но сперва украдкой окинул внимательным взглядом здание. – Теперь можете подняться в комнату и приготовиться, а я улажу еще кое-какие дела, – уверенно проговорил Данэм, когда хозяйка ушла. – Утром я зашел к своему другу пастору и уточнил все юридические нюансы. Мне нужно несколько минут на последние приготовления. Скажите, я могу что-то сделать для вас? – Нет, – ответила она с отчасти испуганным видом. – Но, боюсь, я не могу допустить, чтобы вы так поступили. Вы меня совсем не знаете. – Довольно, дорогая. Нельзя терять время. Сколько вам понадобится на переодевание? Получаса хватит? Уже поздно. – Нет-нет, я быстро. – От радости у нее перехватило дыхание. Голос ее спутника был таким сильным и внушал уверенность, в его глазах читалась чудесная любовь, и от внезапного восторга у нее закружилась голова. Лифтер появился в дверях со знакомым чемоданом. – Не бойтесь, моя дорогая, – прошептал юноша и проводил ее к лифту. – Я скоро вернусь, и тогда наконец мы будем вместе! Мальчик отвел ее в большую комнату в передней части здания. Десять долларов сделали свое дело: эта комната явно стоила больше той, за которую брали пятьдесят центов. Кто-то – возможно, гость или благородный спонсор – повесил на стену цитату в красивой раме. Она увидела ее сразу, как только вошла: «Радуйтесь и веселитесь!». Маленькая картина всего с одной фразой могла показаться банальной, но она увидела в ней знак, и сердце с готовностью повиновалось. Она подошла к окну, чтобы еще разок взглянуть на мужчину, которому скоро предстояло стать ее супругом, но на улице его не оказалось. Вид спешащих людей напомнил ей, что и она должна торопиться. Внезапно сутулый человек в мешковатом сюртуке на противоположной стороне улицы повернулся и посмотрел ей прямо в глаза. Она вздрогнула и отступила в тень, вспомнив, что Данэм говорил об ирландце, который следил за ней вчера. Она инстинктивно опустила штору и заперла дверь. Глава 12
Мужчина в галошах юркнул в табачную лавку, возле которой стоял. Оттуда хорошо просматривалось здание Ассоциации. Кинув хозяину несколько монет, он попросил разрешения воспользоваться телефоном. Присматривая за входом в здание напротив, набрал номер и донес о положении дел. – Птичка в клетке. Она в комнате в Ассоциации христианок; видел ее у окошка. Пришла с благородным джентльменом, но сейчас он ушел, а она, похоже, решила там задержаться. Приезжайте, сэр… Да. Скорее! – Он повесил трубку и поспешил к наблюдательному посту у входа в здание. Тем временем будущая невеста наверху надевала свое красивое платье и распускала волнистые волосы на прежний манер. Ее сердце пело от счастья, а руки дрожали от волнения. |