Онлайн книга «Тайна Мэри»
|
Карета остановилась у бокового входа в гостиницу; мотоциклист опередил преследователей и увидел, как новобрачные вышли и поднялись по мраморной лестнице. Карета уже уезжала, когда из-за угла показался сначала худощавый малый, а потом и ирландец в сюртуке, тащившийся за своим товарищем с опозданием в полквартала; он волочил ноги в галошах, как сенбернар, наряженный в домашние тапочки. Преследователи успели заметить добычу, но двери лифта закрылись, и новобрачные поехали наверх. Однако злодеям удалось проскользнуть незамеченными мимо администраторов гостиницы и подняться по широкой лестнице. Прислушиваясь к звукам лифта, они догадались, что тот остановился на втором этаже, и поняли, что нужный им номер находится там. Притаившись в темном коридоре, они стали ждать и вскоре увидели Данэма, который вышел из номера и поспешил к лифту. Юноша вспомнил, что обещал матери зайти к гравировщику. Как только он ушел, преследователи подошли к двери и постучали. Сияя от счастья и ничуть не сомневаясь в собственной безопасности – ведь теперь она находилась под защитой мужа, – Мэри Данэм открыла дверь. Она думала, что пришел коридорный и принес кувшин с ледяной водой, который она только что попросила. – Наконец-то я тебя нашел, прелестная кузина! – раздался голос Ричарда, в котором слышалась недвусмысленная угроза и ярость, накопившаяся за время бесплодных поисков. В тот самый миг с лестницы бесшумно спустился мотоциклист и притаился в темном коридоре. Мэри Данэм показалось, что она вот-вот лишится чувств; она представила, как ее хватают и уволакивают туда, где ее никто не найдет, пока мужа нет рядом. Но сделав над собой усилие, она взяла себя в руки и решительно взглянула в лицо своему мучителю. Хотя поначалу мужество ее оставило, теперь она собралась; все чувства обострились. Спокойно, будто не происходило ничего из ряда вон выходящего, она вытянула руку и холодными дрожащими пальцами нажала на электрическую кнопку на стене. Зная, что скоро кто-нибудь придет на помощь, она ощутила прилив сил и заговорила: – Что ты здесь делаешь, Ричард? – Пришел за тобой, моя милая. Ты заставила меня побегать, но теперь за все заплатишь. Его перекошенное от злобы лицо утратило всю красоту. Девушка похолодела, заглянув в его глаза, пронзавшие ее, как острые кинжалы. – Я никуда с тобой не пойду, – ровным голосом произнесла она. Он грубо схватил ее тонкую руку и выкрутил, как в детстве. Никто не заметил незнакомца, бесшумно приближавшегося по коридору. – Пойдешь по-хорошему или прикажешь связать тебя и вставить кляп? – процедил Ричард. – Выбирай скорее. Я не в настроении с тобой церемониться. Хотя он больно выкручивал ей руку, она потянулась и другой рукой снова нажала на кнопку в стене. Внизу в комнате охраны надрывался звонок, но в гостинице были толстые стены и широкие коридоры; на втором этаже звонка никто не слышал. – Хватай ее за другую руку, Майк, – велел Ричард, – и заткни ей рот, а я пока свяжу ей руки. Тут Мэри закричала. Мотоциклист вышел из своего укрытия и тихо произнес: – Что здесь происходит? Двое опешили и на миг выпустили руки девушки. Затем Ричард, разозлившись на непрошеное вмешательство, нагло ответил: – Эта девушка сбежала из сумасшедшего дома, а нас прислали ее поймать. Она опасна; не советую к ней приближаться. |