Книга Запрет на браки в Чосоне. Том 2, страница 125 – Чхон Чжихе

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Запрет на браки в Чосоне. Том 2»

📃 Cтраница 125

Дверь с громким скрипом открылась, и на пороге показался испуганный лекарь Пак.

– Что здесь происходит?!

– Не выходите! Они охотятся за мной. Если я уйду, здесь будет безопасно! – крикнула Соран.

Мимо нее со свистом пролетела еще одна стрела.

– Скорее укройтесь там, куда стрелы не достанут!

Лекарь, мгновенно оценив опасность, бросился по коридору к комнате Кэи, в первую очередь желая защитить своего пациента.

«Если я хочу спасти их жизни, я должна уйти», – подумала Соран.

Собравшись с силами, она перелезла через забор и побежала прочь. Но куда бы она ни направлялась, везде ее преследовали подозрительные люди. Стоило Соран свернуть в один переулок, как она столкнулась взглядом с мужчиной в черной одежде. Испугавшись, она побежала в другую сторону, но там ее уже поджидал человек с длинным мечом.

Как только Соран развернулась, преследователи бросились за ней. Теперь их было уже пятеро или шестеро. Оставалось только бежать со всех сил. Но шаги преследователей звучали все ближе, словно они вот-вот схватят ее за шиворот.

Что же делать?

Соран вспомнила слова старика Кэи: «Если вас загонят в горы, бегите к воде. Вода защитит вас».

Дома здесь стояли далеко друг от друга, поэтому спрятаться или убежать было невозможно. Единственным путем отступления была гора позади деревни. Соран подняла на нее взгляд. Время близилось к закату, и вскоре ночь укроет гору мраком. Густые заросли деревьев быстро закроют обзор, погружая все в темноту. Но выбора не было. У Соран оставалась только одна дорога к отступлению.

Как только Соран замешкалась, несколько преследователей натянули луки и начали целиться в нее.

Она бросилась в лес, используя плотные ряды деревьев как укрытие. Она бежала, продираясь через заросли, спотыкаясь, блуждая в лабиринте лесных троп, выбирая из них самые запутанные и сложные, чтобы сбить с толку преследователей.

Легкие горели, дыхание стало тяжелым, а сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. Пока Соран изо всех сил пыталась спастись, в памяти всплыли воспоминания о той ночи, когда госпожа Со изгнала ее из дома и послала за ней убийц. Тогда Соран побежала на этот самый склон, чтобы спастись.

«Ах, так это та же самая гора!»

Она пришла сюда другой дорогой, но оказалась на том же месте.

Темнота обволакивала все вокруг, но, когда глаза привыкли к мраку, перед ней начали проступать знакомые очертания горного рельефа.

Соран побежала по знакомой тропе. Она еще не полностью восстановилась после болезни, однако не могла себе позволить погибнуть от рук этих убийц. Все, что ей оставалось, – это бежать изо всех сил.

Но, кажется, даже небо было равнодушным к ее судьбе.

Прямо перед ней появилась стая волков. Их горящие красные глаза сверкали в темноте, а с острых клыков капала слюна. Волки уже видели в ней свой ужин.

Мысль о том, что эти клыки могут в любую секунду впиться в ее плоть, заставила Соран содрогнуться от ужаса.

Преследовавшие ее наемники, напротив, выглядели довольными. Они сделали жест, мол, раз впереди только волки, то лучше сдавайся нам. Соран оказалась в ловушке. Она в отчаянии огляделась и увидела крутой обрыв, внизу которого простиралась стремительная, бурлящая река, шум которой был слышен даже отсюда.

Соран узнала это место. Семь лет спустя она снова оказалась здесь, на том самом утесе, где когда-то погибла Е Хёнсон. И вновь ее жизнь висела на волоске.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь