
Онлайн книга «Запрет на браки в Чосоне. Том 2»
В тот раз Соран спасло чудо. Но спасет ли и на этот раз? Глядя на бушующую воду, она подумала, что лучше прыгнуть в пылающую преисподнюю, чем туда. Едва она окажется в воде, смерть будет мгновенной. Гнетущее ощущение неизбежности накрыло Соран с головой. Но другого пути не было. С одной стороны, волки, сверкая глазами, приближались все ближе, с другой – убийцы медленно, шаг за шагом, окружали ее. Волки, скалившие зубы, внезапно бросились на нее с протяжным воем. Один прыгнул в попытке вцепиться ей в шею, но промахнулся и скатился с обрыва. Другой схватил ее за край юбки и начал тянуть. – Отпусти! – закричала она, пытаясь вырваться. Одного взгляда на острые волчьи зубы было достаточно, чтобы понять: стоит ей потерять равновесие, и ее разорвут в клочья. Оставалось только прыгать. Когда еще один волк бросился на Соран, пытаясь схватить за горло, она, почти теряя сознание от ужаса, бросилась с обрыва. – А-а-а-а! Страх падения оказался невероятным. Казалось, земля разверзлась у нее под ногами, а воздух наполнился оглушающим гулом. Плюх! Соран поглотила бурлящая река. Водовороты оказались куда яростнее и беспощаднее, чем семь лет назад. Держаться на плаву было совершенно невозможно. Соран судорожно замахала руками и ногами, но вода стремительно заполняла ее нос и рот, и она захлебывалась, чувствуя, как легкие вот-вот наполнит вода. И вдруг она услышала еще один всплеск. Неужели один из волков бросился следом? Быть может, он уже плывет к Соран, чтобы вонзить в нее клыки? Охваченная ужасом, Соран пыталась понять, что за черная тень приближается к ней. Как только та оказалась рядом и обхватила Соран руками, ее разум не выдержал. Страх, огромная усталость и борьба с бурной рекой сделали свое дело. Она начала погружаться в темноту, теряя сознание. «Неужели жизнь, которую я прожила как Соран, закончится здесь?» – подумала она, прежде чем все исчезло. * * * – Что здесь произошло? – спросил Синвон, вернувшись к дому лекаря и увидев, что веранда усыпана стрелами. На его громкий вопрос из одной из комнат осторожно выглянул сам лекарь Пак. – Вы пришли… Почему так поздно? Мы целы, как видите. Но… – А где Соран? – Голос Синвона стал еще громче и настойчивее. – Кто-то напал на госпожу Соран… Что же теперь делать? Глаза Синвона расширились от ужаса. Он стремглав бросился во двор, где заметил множество следов. Солнце уже клонилось к закату, вскоре мир погрузится в темноту. Но где же Соран? Собираясь следовать по ее следам, Синвон вдруг услышал знакомый голос. Обернувшись, он увидел старика Кэи, который неожиданно вышел во двор. – Если ее загнали в горы, она спрячется у воды! – Что? – удивился Синвон. Старик, который до того выглядел больным и немощным, теперь стоял, будто грозный генерал, громко и властно отдавая указания. Однако смысл его слов оставался неясным. Горы? Он имеет в виду те горы? Синвон повернул голову и взглянул на гору за домом. Он знал, что на краю одного из утесов есть обрыв, под которым стремительно течет бурный горный поток. «Неужели Соран там? Быть может, ее преследовали до самого обрыва?» Эта местность славилась тем, что по ночам там появлялись стаи волков. «Неужели она уже стала их жертвой?» – с ужасом подумал он, чувствуя, как сердце сжимается от тревоги. Синвон кивнул старику Кэи, вскочил на коня и устремился в указанном направлении. Пока он прочесывал лесистые горы, пытаясь найти следы Соран, внезапно раздался пронзительный крик. |