
Онлайн книга «Ловушка для сердцееда»
Девушка вздрогнула, словно вынырнув из своих мыслей. Она повернулась к нему. Ее глаза, большие и серые, как дождевые тучи, встретились с его. В них читалось удивление, легкая настороженность, но… не восторг. Ни капли. — Я… — она запнулась, ее голос был тихим, но чистым. — Спасибо. Но я не… Я не ждала… — Лео, — представился он, не настаивая на рукопожатии. — А вас? Она немного помолчала, словно взвешивая, стоит ли отвечать. — Лия, — наконец сказала она, осторожно принимая бокал. Ее пальцы слегка дрожали. — Лия, — повторил он, как будто пробуя имя на вкус. Оно звучало просто, без вычурности. Как она сама. — Вы здесь… работаете? Или тоже пытаетесь понять, что все эти люди ищут в облаках на 45-м этаже? — Он улыбнулся, но на этот раз его улыбка была другой. Без привычной самоуверенности, с искренним, чуть ироничным любопытством. Она не смотрела на него как на трофей. Это было странно. И безумно интересно. Впервые за долгое время алгоритм Лео Вилларда дал сбой, и вместо раздражения он почувствовал азарт охотника, столкнувшегося с настоящей дичью, а не ручной птицей. Истинное наслаждение — в процессе завоевания. А эта девушка, эта «стесняшка» Лия, выглядела как самая неприступная крепость из всех, что он когда-либо видел. И он уже знал: он возьмет ее штурмом. Искренностью? Нет. Но чем-то новым. Чем-то, что заставило его забыть про Сэма, про «шикарное железо» и про весь этот предсказуемый вечер. Игра началась по-настоящему. Глава 3. Экзотический вкус наивности Лео услышал, как Лия смущенно пробормотала: — Мне… подарили приглашение. Коллега по работе выиграла в каком-то розыгрыше, но не смогла пойти. Отдала мне. — Она потупила взгляд, вертя в пальцах тонкий стебель бокала с розовым напитком. — Я… никогда в таких местах не была. Это как… другая планета. «Воспитательница детского сада. Подарок судьбы. Нет, подарок мне», — пронеслось в голове Лео с восхитительной ясностью. Это был не просто новый типаж — это был новый вид. Диковинная бабочка, залетевшая в его высокотехнологичный террариум. Ощущение было острым, как первый глоток дорогого виски после долгого перерыва. — Коллега оказала тебе огромную услугу, Лия, — сказал он, и его улыбка стала теплее, обволакивающей. — «Другая планета» — идеальное описание. Позволь быть твоим гидом? — Он протянул руку не для рукопожатия, а жестом приглашения. — Покажу самые выгодные виды на галактику. Она колебалась лишь мгновение, потом осторожно положила свою ладонь ему в руку. Ее пальцы были прохладными, чуть влажными от волнения. Лео почувствовал странный импульс — не вожделения (пока), а чистой, почти научной заинтересованности. Как будто он держал редкий артефакт. Он провел ее по залу, мимо танцующих силуэтов в голографических потоках света, мимо бара, где коктейли дымились холодным паром. Останавливался у огромных окон, указывая на узнаваемые здания внизу, рассказывая легкие, ироничные истории о них — выдуманные наполовину, но звучащие правдоподобно. Лия слушала, широко раскрыв серые глаза, изредка задавая наивные вопросы, от которых Лео внутренне улыбался. Ее восторг был таким… настоящим. Не наигранным, как у тех, кто стремился ему понравиться. Она искренне потрясена масштабом и дороговизной всего вокруг. Затем он подвел ее к их столику, где Сэм наблюдал за этим спектаклем с выражением полного недоумения на лице. |