Книга Невестам положено плакать, страница 80 – Александра Довгулёва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невестам положено плакать»

📃 Cтраница 80

— Что же такого желает поведать мне девица, что осмелилась покинуть двор своей королевы? — С насмешкой в голосе спросил король.

Спросил у Марика, не у Гленны. Иначе и быть не могло.

— Она уверяет, что эта тайна так ценна, что даже я не вправе требовать от неё правды, — сказал Марик, — я бы выпытал у неё этот секрет, но до отплытия корабля оставались считанные часы.

— Оправдываешься, — сказал Эгг.

— Мой король… — попытался вмешаться советник, сидевший подле него.

Он осёкся.

Гленна осмелилась глянуть на сидевших за столом. Эггу хватило одного взгляда, чтобы седеющий лорд Альфрид уподобился видом пойманному на проказе мальчишке. Все знали, что король не терпел, когда его прерывали без дозволения.

Кресло королевы не пустовало. Гленна знала, что пока Онора отбыла ко двору жениха, в замке Эгга игралась другая свадьба. Гленна не видела прежде юной ирландской королевы, хотя знала, что та была непозволительно молода. Девочка четырнадцати вёсен в богатом уборе монаршей супруги выглядела совсем ребёнком, даже младше своих лет. Она сидела так неподвижно, что глядя на неё становилось жутко.

— Все вон, — велел Эгг, — кроме служанки королевы Англии.

В тоне короля не было ни капли злости, но не подчиниться было невозможно. Сама Гленна едва сдержала порыв броситься к выходу из трапезной. Юная жена Эгга вскочила с место первой, совершенно лишённая королевского достоинства. Девочка, утопавшая в слоях дорогих тканей, выглядела нелепо. Король же не смотрел ни на неё, ни на Гленну, ни на кого-либо, кто покидал комнату. Он вскрыл печать Тибальда на грамоте, которую с таким чаяньем вёз ему лорд Марик. Гленна и сама чувствовала себя такой грамотой, которую вот-вот примутся читать.

Трапезная опустела. Гленна молчала, король, кажется, перечитал грамоту дважды прежде, чем заговорить с девушкой.

— Когда-то я пообещал твоей матери, что не оставлю тебя без крова, — неожиданно сказал он, — выполнил ли я своё обещание?

— Да, мой король, — сказала Гленна, чувствуя, как внутри всё холодеет.

Эгг кивнул. Он не спешил вставать из-за стола, попивая мёд.

— Я слушаю тебя, дитя, — сказал он, — надеюсь, твой рассказ будет достоин этого.

Гленна глубоко вздохнула. Она столько раз представляла, в какие именно слова обратит увиденное, что сейчас они легко полились с языка. Гленне казалось, что ужас кровавой ночи и всё, что ей предшествовало, происходило не с ней. Это была сага, строки которой были выучены наизусть когда-то давно. Всякий герой в ней — персонаж, каким бы живым ни казался. Лишь поэтому Гленна ни разу не запнулась, пока рассказывала королю историю смерти несчастной Оноры. Не запнулась, хотя её удивлённо распахнутые мёртвые глаза стояли перед внутренним взором от начала до самого конца.

Сперва Эгг слушал, попивая мёд из кубка, затем с шумом отставил его. Когда речи Гленны достигли своей кульминации, он и вовсе встал из-за стола.

— Мне удалось спастись лишь чудом, — сказала она, — прочие ирландцы вовсе не больны. Их нет среди живых, так же как моей госпожи.

Гленна зажмурилась. Всё остальное не было столь же важно, как эти последние слова. Все её злоключения на пути домой не были достойными ушей короля. С грохотом по столу покатился серебряный кубок. Шаги Эгга были быстрыми и тяжёлыми. Гленна подумала, что он разгневан. Теперь её жизнь зависела оттого, поверит ли ей король или нет, а ещё оттого, решит ли он сорвать свою злобу на посланнице, принёсшей дурную весть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь