
Онлайн книга «Зельда Марш»
Джордж и Зельда сидели за столиком у самой балюстрады. Был седьмой час, день медленно переходил в сумерки, и бледный диск луны уже стоял в небе. Соленый запах моря смешивался с тем запахом, что приносит с собой вечер после жаркого дня. Кругом звучали приглушенный говор, смех, музыка… Джордж, подогретый коктейлем, был в приподнятом настроении и сыпал рассказами о жизни за кулисами. Зельда чувствовала себя совсем новичком в этом мире, так хорошо знакомом ему. Джордж был фантазер, враль, вдохновенный выдумщик. Зельда знала это, но ей нравились его свободная болтовня и интимная близость к тому миру, который неотразимо привлекал ее. В этот вечер он склонен был смотреть на жизнь и будущее сквозь розовые очки. Он весь так и искрился оживлением. Зельда смотрела, как он осушает свой бокал. Ее вдруг кольнуло воспоминание о других обедах, когда она вот так же сидела в ресторане, против Бойльстона, пившего свой кларет. – Не пейте так много, Джордж! Вы гораздо более занимательный собеседник, когда вы трезвый. – Не беспокойтесь, котеночек, я не хмелею. Мы с вами только допьем эту бутылку и пойдем танцевать… Чудесно провели день, правда? Отвечайте же, Зель! Самый проклятый день становится хорошим, если вы со мной. И скоро мы будем всегда вместе. Мы не будем расставаться после такого дня, как сегодня… Вы будете моей женой и… – Я не буду ничьей женой, Джордж, пока не добьюсь чего-нибудь на сцене. – О, это будет раньше, чем вы успеете оглянуться. – Почему вы так думаете? – Потому что вы красивы и у вас чертова уйма таланта. Вам нужен только опыт. Послушали бы вы, что говорил про вас Генри Мизерв… – Что же он говорил? – Как-то вечером он говорил Билли Виншип – они пили вместе – помнится, это было в баре на Форт Питт… – Да ну же, Джордж! – Да, так он сказал, что у вас задатки крупной актрисы, но вам нужна школа… Зель, выходите за меня – и я сделаю из вас то, чем вы хотите стать. У меня большой опыт и школа – и я буду вас учить. – А потом, когда выучите?.. – спросила она с иронией. – А потом, когда вы станете звездой Бродвея и все будут толпиться у входа в театр, чтобы взглянуть на Зельду Марш, – вы, я думаю, вышвырнете меня вон, – Джордж нахмурился, только сейчас сообразив, что она смеется над ним. Но в глазах Зельды мерцал какой-то странный свет. Она не видела ни сумерек, ни луны, ни людей, ни сверкавшего внизу моря. Ей чудился сияющий огнями театр и над входом – залитая электрическим светом надпись: «Зельда Марш». Она видела экипажи и автомобили, подкатывающие к подъезду, толпу, вливающуюся в двери театра. – Боже, Зель, о чем это вы так задумались? О нашей свадьбе, нет? Она перевела взгляд на него и мечтательно усмехнулась. – Нет, Джордж, я не думаю ни о каких свадьбах. Я никогда не выйду замуж. У меня другая цель – я хочу стать настоящей актрисой. 5 Но одно дело – говорить о сцене, верить непоколебимо в осуществление заветной мечты, другое – взбираться по первым ступеням лестницы, ведущей к славе. В тот миг, когда Зельда отвечала Джорджу, ей казалось все так просто: нужно усердно трудиться, быть строгой к себе, не падать духом, не флиртовать, не пить… Вчера все казалось легким и радостным. Чудесный день! Купанье, обед, вино, танцы, медленное приятное путешествие домой, луна, пустынные улицы, последние минуты беспечной болтовни у ворот дома. Джордж поцеловал ее на прощанье, – и в первый раз за время их знакомства она ответила ему на поцелуй… |