Книга Еще одна жизнь злодейки. Трилогия, страница 168 – Анна Верещагина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Еще одна жизнь злодейки. Трилогия»

📃 Cтраница 168

Мужчина надел белые перчатки и взял один из кристаллов в руку, поднимая его на свет.

– Бенитоид.

Драгоценный камень насыщенно синего цвета сверкал в лучах солнца. Он поглощал свет, что увеличивал его насыщенность многократно.

– Какой невероятный цвет...

Мужчина положил камень на своё место и указал на белые перчатки. Я быстро их надела и подключилась к ювелиру. Мы просмотрели все драгоценные камни, слушая его истории о каждом из них.

Более всего заинтересовали меня сине-бирюзовые турмалины; разные виды гранатов; редкие голубо-зеленоватого, почти изумрудного цвета минералы, зовущиеся – Грандидьерит; а также невероятно дорогие красные алмазы, черные обсидианы, ониксы и черные бриллианты.

Следом он показал почти завершенные драгоценные изделия из интересующих меня самородков. Некоторые из них точно совпали с моим привередливым вкусом.

Заказ я оформила на весьма внушительную сумму, а ювелирных дел мастер остался сказочно доволен.

Покинули мы с служанками мастерскую лишь по прошествии нескольких часов. Я была так измотана, но невероятно довольна и голодна.

Сегодня Феликс выглядел иначе.

Обычно его русые волосы были спутаны, передняя часть рубашки была слегка расстегнута, взгляд оставался острым, а пугающая аура мужчины прежней.

Насколько я знаю, у рыцаря всегда был эстетически неряшливый вид, но не сегодня.

Его волосы аккуратно уложены, одежда выглядит опрятной, волчий взгляд сиял преданностью, и лишь аура не изменилась.

Его глаза окутывала сонливость и усталость.

Ещё бы... Проторчать на палящем солнце несколько часов.

– Леди Диана, возможно, вы желаете посетить какой-нибудь ресторан и устроить себе поздний обед?

Будничным тоном спросил Эсклиф, но глаза его нежно улыбались.

– Безумно...

Этих мимолетных взглядов и коротких бесед так мало, однако они переполнены чувствами.

В эти мгновения я каждый раз замечаю что-то новое в мужчине. То, как он оборачивается, а после улыбается, опустив голову. Когда он хочет что-то сказать, но не может, закусывает нижнюю губу либо испепеляет взглядом дерево. А когда я злюсь или нервничаю, вижу, насколько сильно сжимаются его руки и как вздуваются вены на его кистях.

Даже сейчас, взбираясь в карету, чувствую, с какой осторожностью он придерживает мою руку, поглаживая большим пальцем по тыльной стороне кисти, и не сводит глаз

Спустя четверть часа карета остановилась у входа ближайшего ресторана, носящим название «Кассиопея».

Классический помпезный ресторан с колоннами, картинами, позолоченными лепнинами, кованными подсвечниками, увешанными хрустальными сережками, громоздкими ламбрекенами и доверху сервированными столиками. Официанты приоритетно мужского пола, разодетые в одинаковые костюмы с бабочками на воротниках, а имеющиеся девушки разве что забирали использованную посуду со столов и уносили на кухню.

Долго ждать не пришлось. Ко мне очень быстро подбежал один из работников и проводил в глубь зала.

Осматривать прелести интерьера не было никакого желания, так как я безумно устала после изучения глубин ограненных самородков в мастерской мистера Форсера.

Мужчина, как оказалось, имел статус дипломированного ювелира с внушительным стажем работы, обладал уважением в определенных кругах и водит связи с заграничными торговцами.

Его обширные связи весьма пригодились бы мне в ведении бизнеса, но это дело наживное.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь