Книга Еще одна жизнь злодейки. Трилогия, страница 198 – Анна Верещагина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Еще одна жизнь злодейки. Трилогия»

📃 Cтраница 198

Ни одно из его действий не было ошибочным, он выполнил весь ритуал согласно правилам этикета этого бала.

Я отчетливо видела выражения глубокого изумления на лицах людей за его широкими плечами. Казалось, даже разглядела исказившееся печалью лицо Эйрин, которая наблюдала за нами в этот момент.

Любой из присутствующих, увидев выражение лица герцога, решил бы, что он просто улыбнулся, однако это было не так...

На его лице сейчас была ироничная ухмылка.

− Наполнение твоего вчерашнего письма намекало, что тебе есть что сказать мне.

Ласково поглаживая цветы на своем запястье, словно отрывок из мелодрамы, я смущенно продолжила:

− Я отчего-то решила, что меня отвергнут...

Глава 4.2

Битых два часа я ждала его появления, чтобы преподнести заранее отрепетированный ответ, а он соизволил появиться почти под самый конец вечеринки.

О да... месть моя будет жестока и беспощадна.

− Почему?

− Вы не любите, когда вас беспокоят.

Монро прищурил свои кобальтового цвета глаза. Однако я, мастерски скрывая истинные эмоции и свою злость, рассеянно опустила голову к запястьям.

Мужчина протянул мне свою руку.

− Да... Я хотела поговорить.

Я заставила свои ресницы лучезарно трепетать, поднимая глаза к его лицу, и расплылась в ослепительной улыбке.

− Спасибо за незабудки, − искренне радовалась я тому, что не придется выслушивать недовольство служанок. − Вы невероятно выручили меня.

Он безучастно заморгал, словно очнулся от моего зова.

− …Прежде никогда не видел, чтобы ты так улыбалась.

Тем не менее, мужчина не одарил меня ответной улыбкой.

Этот равнодушный человек был герцогом, героем войны и в то же время молодым, богатым, неженатым мужчиной.

Глаза мужчины были настолько холодными, что улыбка моя слегка померкла.

Несмотря на множество глаз в бальном зале, направленных на нашу сторону... Взгляды, что словно покалывали кожу, я четко ощущала на себе чей-то нагнетающий взор.

Сразу заметила Маргорет Таян.

Пусть та и стояла чуть ли не в километре поодаль, и как бы мне ни хотелось посмотреть на неё в ответ и также заставить её смутиться от пристального взгляда, сделать этого я не могла.

Сейчас я полна решимости больше не давать женщине повода для того, чтобы приблизиться и выказать «приветствие» нам с герцогом.

Однако не только Таян действовала мне на нервы.

– Леди Эрскин, Ваша Светлость Монро...

Теперь очередная проблема оповестила меня о своем присутствии.

Нежный голос поприветствовал нас, различимый сквозь музыку и смех в зале. Я сдержала порыв закатить глаза, прежде чем взглянуть на обладательницу сладкого голоса, что звучал ядовито и маняще.

– Принцесса Эйрин, приветствую.

Ее движения были неторопливыми. Она являлась элегантной красавицей, словно сбежавшей с храмовых фресок, от которых дворяне сходили с ума. Словно ожившая нимфа из стихов.

Я и забыла, что девушка представляет для меня угрозу.

Доказательство прямо передо мной — Ноа хоть и пришел ко мне, но, несмотря на это, его поведение изменилось, стоило принцессе Дарсии подойти ближе.

Я отчего-то расстроилась, увидев его взгляд, коим он смотрел на неё.

Это был очень сложный взгляд, в котором смешался целый поток различных эмоций. Наполненный искренним интересом и теплотой, мужчина словно был околдован девушкой. Ноа осторожно поцеловал тыльную сторону её руки, отчего щеки дарсийки залились румянцем.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь