Книга Еще одна жизнь злодейки. Трилогия, страница 365 – Анна Верещагина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Еще одна жизнь злодейки. Трилогия»

📃 Cтраница 365

Украшениями служил поясок-цепочка, усыпанный бриллиантами, и его так называемый «хвост» раздваивался и теми же цепями крепился на девичьих запястьях элегантными браслетами. Уже чуть позже я заметила, что ещё одна цепочка тянулась от пояса до женской шеи и формировала замысловатое украшение в виде замаскированного ошейника.

− Какое изысканное извращение...

Тихо бубнила я себе под нос, но на мой голос, как некстати, отреагировал один из евнухов. Он лишь немного повернул голову и взглянул на меня с высоты своего роста. В свою очередь я сделала вид, что ничего не говорила, продолжала смотреть на приближающуюся к нам принцессу.

На голове у девушки был венок из живых цветов, но вот основа его была из золота.

Видимо, на отлитую форму крепились живые цветы и фиксировались лентами того же цвета, что платье. К тому самому «полу живому» венку крепился белый, прозрачный платок, и при необходимости им можно скрыть лицо, а сейчас он ниспадал по девичьей спине.

Даже у меня перехватило дыхание от такой красоты. Сложно признаться, но мне немного завидно принцессе. А если быть точнее, моя зависть обращена к дизайнеру сего произведения. Сопернический дух противненько так скребется внутри моей груди, но это не значит, что я не восхищаюсь создателем этого великолепия.

− Позвольте вас проводить, Жэде, − обратился один из провожатых евнухов к Пенелопе. Видимо, самый главный. − Прием скоро начнется, поэтому стоит поспешить, ведь если Повелитель прибудет раньше вас, то ворота закроют, и предстать перед его глазами будучи опоздавшими...

− Я поняла, − коротко ответила она и властно взглянула на нас, своих фрейлин. − Вы хорошо выглядите, леди. Постарайтесь не опозорить моё высочество и держитесь достойно.

Прозвучало так, будто мы все идем не веселиться, а на войну. Хотя... так оно и есть.

− Да, Ваше Высочество, − хором ответили мы и присели в идеальных реверансах Акроса.

− Не забывайте, что вы Акросийки. Вы представляете мою честь и честь ваших семей. Вас выбрали и доверили честь быть фрейлиной не просто так. Вы самые доверенные лица и те, кто достоен сопровождать меня.

− Мы не подведем, Ваше Высочество, − ответила Тори.

− Положитесь на нас! − синхронно восклицали сестры Таян. − Мы не запятнаем честь жемчужины короны Акроса!

Отмолчаться было бы слишком вопиюще, поэтому я просто кивнула и снова присела в почтенном реверансе, коротко сказав: «Я оправдаю ваше доверие».

Затем всё закрутилось, будто водоворот.

Нас вывели из гарема и повели вдоль главной территории дворца. Затем я услышала музыку. Она лилась из главного дворца.

Его наполнение меня не просто шокировало, а почти сшибло.

Куполообразный потолок вмещал в себя более десяти стрельчатых окон с витражными стеклами, что заливали пространство светом разных оттенков и цветов. Тонко расписанные колонны затягивались тянущимися к потолку розами, что росли прямо из маленьких клумб. Само помещение было сконструировано так, что из зала была возможность беспрепятственно попасть в сад через архитектурные арки. Огороженная территория сада с фонтанами, беседками из живых растений, качели и даже декоративный бассейн с живыми рыбами и водными цветами являлась чем-то невероятным для моего восприятия реальности.

Складывалось ощущение, что зал и сад едины. Они будто продолжение друг друга, ведь внутри зала росли растения, а в саду было много дорожек, удобств для отдыха и огромных подушек.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь