
Онлайн книга «Еще одна жизнь злодейки. Трилогия»
− Допустим. Но чувство свершенной мести может облегчить людскую боль, позволить отпустить прошлое, и подтолкнет к новому будущему. В его словах был смысл, но упрямство не позволяло мне проявить солидарность. Теперь в клетке вовсю прыгали два мужика, вертя при этом в руках копья, украшенные лентами. − Что они делают? В чем смысл? − Показная демонстрация навыков. Ученики великих мастеров соревнуются. Лучшим выпадает шанс сразиться до первой крови. Как назло, и в этом был смысл… − А награда? − Награда? − Вознаграждение. Золото, желание, породистый скакун, женщины, определенная должность при дворе… не знаю. Что у вас тут принято? Подпирая голову рукой, он наискось посмотрел на меня и заинтересованно приподнял бровь. На пальце красовался перстень с огромной жемчужиной голубоватого оттенка, а на большом пальце сверкало кольцо, соединенное цвета оникса цепями с браслетом. Выглядело это очень необычно для мужчины. − Я отвечу, если ты расскажешь, какие награды полагались победителям в Акросе. − Хм… обычно золото, но иногда…. Я вспомнила тот день, когда Ноа вручил мне букет и впервые поцеловал. Приятное ощущение растеклось в моей груди, когда я автоматически начала вспоминать и о последующих поцелуях с ним. − О чем ты думаешь? Несколько раз поморгав я отвернулась и ответила: − Внимание любимой дамы. − Внимание бывает разным. − Хорошо... Последний раз, когда я находилась на трибуне, рыцарь вручил мне цветы. Это был значимый для меня букет, хотя и походил он больше на веник, но суть не в этом. Рыцарь вышел победителем в той схватке, потому в благодарность, я позволила ему поцеловать свою руку. Это было... захватывающе. − Захватывающе? С намеком на издевку он ухмыльнулся. − Для женского сердца − вполне. − Интересно, а герцога удовлетворил этот жест? − А кто сказал, что этот жест был адресован к нему? − хитро сощурившись я продолжила более мечтательно: − Ноа же тогда вручил мне редкие золотые розы и украл мой первый поцелуй. Повисло молчание. Аура вокруг мужчины в одночасье стала тяжелее и дабы та не раздавила меня, я добавила: − Он, кстати, вышел победителем, если меня не подводит память. − Должен ли я сказать, что он великолепно владеет мечом? Я удивленно подняла брови. − Вы сражались? − он кивнул. − Когда? Я ничего об этом не знала! − Ты же не думаешь, что я, ничего не делая просто сидел в покоях в свободное время? − взглядом призывала его продолжать рассказ. − На тренировочной площадке мы немного размялись. − И? − Как бы сильно он меня не бесил, не могу не признать, что он достойный соперник, но в то же время слишком элегантен в обращении с мечом. Нелегко уравновесить эти два фактора. Абсолютно. Кто в этом мире не знал, насколько великолепен был Ноа? Тот факт, что Карлос так искренне хвалил моего жениха, был смехотворен. Находил ли он Ноа действительно достойным восхищения? − Звучит так, как будто ты влюбляешься. − Что? − Раз уж мы об этом заговорили, я думаю, что герцогиней должен стать ты, а не я. Как на поле боя, он повернул голову и встретился взглядом со мной. − Расслабься. Ты не в его вкусе, а вот я очень даже. Его черные глаза смотрели мне в душу, пока я слышала биение собственного сердца в ушах и чувствовала, как во рту пересохло, словно он собирался проглотить меня заживо. "Лязг метала". |