Онлайн книга «Смерть приходит в Марлоу»
|
– Этот бармен уверен, что не ошибся во времени? – спросила Бекс. – Не ошибся. Оказывается, они учились в одной школе, но в разных классах. Он узнал Сару, но не смог вспомнить ее имя, поэтому решил поискать информацию о ней в интернете. Он показал историю поиска в своем браузере полицейскому. Тот проверил время и подтвердил, что бармен начал искать имя Сары примерно в три минуты четвертого. И Сара никак не могла добраться до этого паба за три минуты, ведь сэр Питер был убит ровно в три. – Ужасная новость! – всплеснула руками Сьюзи. – Теперь у всех есть алиби! Дженни была наверху в спальне, Розанна пряталась в шкафу в той же комнате, леди Бейли вылезала из кустов на другой стороне сада, где ее видел майор Льюис, Крис Шеферд чинил свою машину в автомастерской, а Кэт Хасселби была у парикмахера. И даже чертова Сара Фицерберт сидела на унитазе почти в двух милях к востоку от места преступления. У каждого из этих людей имелась своя причина желать смерти сэру Питеру, но никто из них не мог опрокинуть на него стеллаж ровно в три часа дня. – Однако один из них сделал это, – уверенно заявила Джудит. – Нам просто нужно узнать, кто именно. Хотя, разумеется, есть вероятность, что в кабинете сэра Питера прятался кто-то другой. – Кто, например? – Пока я даже не могу представить, кому еще была бы выгодна смерть сэра Питера. Женщины переглянулись. Разгадка этого дела стремительно ускользала от них. Как кто-то мог убить сэра Питера, не находясь при этом в одной комнате с ним? – Давайте еще разок взглянем на физические улики, – предложила Джудит. – Вдруг это поможет нам понять, кто именно убил сэра Питера? Но и этот план с треском провалился. Они обсудили масленку, отпечаток сапога в клумбе и пропавшее завещание, которое обнаружили в компостной яме, но ни на дюйм не продвинулись в своем деле и не обнаружили никаких новых зацепок. Не желая упускать ни единой детали, Бекс напомнила подругам об уцелевшей после падения стеклянной банке. – Точно, – согласилась Джудит. – Стеклянная банка без единой трещинки выглядит очень подозрительно. – Особенно если учесть, как легко я доказала ее хрупкость, – с гордостью вставила Сьюзи. – Вы уронили на пол ценную улику, – напомнила Бекс. – Но именно так я и смогла доказать ее хрупкость. Но вот что мне интересно, – торопливо добавила Сьюзи, желая сменить тему разговора, – почему вы захотели поискать на этой банке отпечатки пальцев, Джудит? – Не знаю. Мне показалось, что так надо поступить, ведь с потенциально важных улик всегда в первую очередь снимают отпечатки пальцев. Но вряд ли я бы об этом подумала, если бы не солнечные лучи, которые осветили стекло. Я сразу заметила, насколько оно прозрачное и чистое. Оно так и сверкало на солнце. О боже! – воскликнула она и сняла с доски фотографию стеклянной банки. – Мы ведь проверяли банку на отпечатки утром? – Да, – неуверенно протянула Сьюзи. – Во сколько именно? – спросила Джудит, сверкая глазами от возбуждения. – Примерно в половине одиннадцатого, – ответила Бекс, – или чуть раньше. – Но точно не позже, – согласилась Сьюзи. – В одиннадцать я была уже на радиостанции. Джудит шокированно замерла на месте. – Но это невозможно. – Что именно? На мобильнике Сьюзи заиграла веселая мелодия будильника, и она отключила его. |