Онлайн книга «Смерть приходит в Марлоу»
|
– По возможности. – Что вы здесь делаете? – ахнула Бекс, заходя на кухню. – Ищем оливковое масло, – ответила Сьюзи так, словно это все объясняло. – Ладно, – сказала Бекс, удивленная поведением подруг. – Я просто пришла налить воды для Дженни. Бекс достала с полки стакан и наполнила его водой. Она видела, что Джудит и Сьюзи рылись в шкафах, но твердо решила не вмешиваться. «Неважно, что они задумали», – повторяла она про себя, ведь ей нужно было возвращаться к Дженни. Именно Дженни сейчас горевала. Только ей нужна сейчас поддержка. Со стаканом в руке Бекс пошла к выходу из кухни, убеждая себя, что не станет ни о чем расспрашивать подруг. – Ладно, вы должны мне все рассказать, – сдалась она, остановившись в дверном проеме. – Почему вы ищете оливковое масло? Джудит объяснила, что петли ведущей в кабинет двери были смазаны именно оливковым маслом. Бекс сразу поняла, насколько важна эта деталь. – Странно, правда? – спросила она. – Вы должны сообщить полиции. – Не думаю, что им это интересно. По крайней мере, пока. Но у меня есть одно предположение. – Черт возьми, – выругалась Сьюзи, открыв дверь, ведущую в кладовую комнату. Все пространство внутри занимали полки, забитые жестяными банками с едой, упаковками макарон, вином и другой снедью. – Я словно в постапокалиптический фильм попала, – сказала она, прежде чем зашла внутрь. – Как себя чувствует Дженни? – спросила Джудит. – Она в шоке, – ответила Бекс. – Совсем не понимает, что происходит. – Неудивительно, учитывая события нынешнего дня. Что она думает о смерти своего жениха? – Почему вы спрашиваете? – Я не уверена, что смерть сэра Питера – это несчастный случай. – Вы считаете, его кто-то убил? – Вы видели тот стеллаж? Он просто не мог упасть случайно. И почему сэр Питер не отскочил в сторону, когда шкаф начал падать? – Я понимаю, о чем вы говорите. Но какое отношение это имеет к Дженни? – Она находилась в доме, когда стеллаж упал. Чего нельзя сказать обо всех остальных. – Думаете, она толкнула стеллаж на своего жениха? – Не стоит исключать и такой вариант. – Но мы все видели, как она вышла на балкон сразу после того, как в доме раздался грохот. – Знаю, так оно и было. Но сколько прошло времени между падением стеллажа и ее появлением на балконе? – Всего несколько секунд. – Возможно, этого могло хватить. – Подождите. Вы считаете, что она опрокинула стеллаж на своего будущего мужа в кабинете на первом этаже, затем взбежала вверх по лестнице и появилась на балконе второго этажа всего мгновение спустя? Джудит нахмурилась. – Нет, действительно звучит маловероятно. – И зачем Дженни убивать сэра Питера за день до их свадьбы? – А вот это очень хороший вопрос, – согласилась Джудит. – О боже, – сказала Сьюзи, выходя из кладовки, – я словно в Нарнию попала. Но, боюсь, оливкового масла там нет. – Я тоже ничего не нашла. И, насколько понимаю, мы уже проверили все кухонные шкафы. – Но это невозможно, – сказала Бекс. – Быть не может, что в таком доме нет оливкового масла. – Здесь вы ошибаетесь, – возразила Сьюзи. – Мы всё проверили и ничего не нашли. – Значит, вы просто не там искали. – Как это «не там»? Мы же на кухне! – Уверена, вы могли бы найти масло, – с хитрым прищуром обратилась Джудит к Бекс. – Точно! – воскликнула Сьюзи, мгновенно разгадав план подруги. – Если кто-то и сможет найти масло в этом доме, то только вы. Вы одна среди всех моих знакомых знаете, как все устроено в таких роскошных жилищах. |