Онлайн книга «Смерть приходит в Марлоу»
|
– Я уверена, он смог спуститься, не поранившись, так ведь? Детям всегда море по колено. – Он упал и сломал руку. Это был почти худший день в моей жизни. – Ох, – выдохнула Сьюзи, пытаясь не рассмеяться, и Джудит тоже не смогла сдержать улыбку. С любовником или без Бекс оставалась сама собой. Любой пустяк заставлял ее волноваться сверх меры, особенно когда дело касалось ее детей. – Это не смешно. Почему вы смеетесь? – Нет, конечно, не смешно. Простите, просто только вы можете увидеть в детской площадке смертельную ловушку. – Но дети тут действительно могут пораниться, если за ними не присматривать. Женщина средних лет в пуховике длиной до колена увидела Сьюзи и подошла к ним. – Вы Сьюзи Гаррис? – спросила она. – Со станции «Марлоу ФМ»? Сьюзи мгновенно будто стала на дюйм выше. – Да, – ответила она. – Я каждый день слушаю ваше шоу! Вы потрясающая ведущая! Можно взять у вас автограф? – У меня? – спросила Сьюзи с впечатляющей скромностью, одновременно вынимая из кармана визитку и ручку. – Во мне нет ничего особенного, – продолжила она, размашисто расписалась на задней стороне визитки и передала ее женщине. – Все дело в слушателях. Именно вы – главные звезды нашей станции. – Спасибо большое, – поблагодарила ее женщина и повернулась к Джудит и Бекс. – Ваша подруга очень знаменита, – сказала она так, словно в мире не было ничего важнее, затем развернулась и пошла прочь. Когда она ушла, Джудит посмотрела на Сьюзи. Она видела, как много эта встреча значила для ее подруги. Та мгновенно распушила перышки, словно гордая курица-наседка. – И часто к вам подходят поклонники? – спросила Бекс. – Нет, – ответила Сьюзи, задрав нос от гордости. – Это был мой первый автограф. По мнению Джудит, лесть от совершенно незнакомых людей едва ли служит лучшим способом повышения самооценки. Но Сьюзи всегда любила находиться в центре внимания. Даже во время их первой встречи Сьюзи разговаривала с журналистами с местного телевизионного канала, хотя Таника строго-настрого запретила ей это делать. – Всем привет, – раздался голос сбоку, и, обернувшись, женщины увидели, что к ним присоединилась Таника. – Спасибо, что согласились встретиться со мной. – Мы всегда рады помочь, – сказала Джудит. – Но ради чего такая скрытность? – У меня забрали дело сэра Питера. – Что? – одновременно воскликнули все три женщины. – Ну, не совсем забрали. Меня понизили в должности. Женщины пришли в ярость. – Но вы идеально справляетесь со своей работой, – сказала Бекс. – Мне очень приятно слышать вашу похвалу. – Похвалу? – спросила Джудит. – Это абсолютная правда. – Но все это время я было только и. о. – И. о.? – Исполняющим обязанности. Это значит, что, если бы старший инспектор Хоскинс захотел вернуться с больничного, он смог бы это сделать. – И теперь, когда в городе произошло новое убийство, он внезапно вернулся на службу? Он не смог вынести того, что все лавры вновь достанутся вам? – Стечение обстоятельств весьма… неудачное, – сказала Таника, не желая грубо говорить о своем начальнике. – Он думает, что сэр Питер погиб в результате несчастного случая, и это меня тревожит еще больше. – Вот зараза! Женщины растерянно посмотрели на Джудит. Что она сказала? – Но вы согласны с тем, что это убийство? – спросила Бекс у Таники. – Если честно, я почти с самого начала думала, что сэра Питера убили. |