Онлайн книга «Бандит Ноубл Солт»
|
– Нет никакой банды, Ван. Больше нет. Все за решеткой или в могиле. Или скоро окажутся. – Ты напал на тот поезд в Уиннемакке. Я об этом слышал. Сразу понял, что это твоих рук дело. Ты расцепил вагоны. Взорвал стену в экспрессе. Я сразу себе сказал… это наверняка Роберт Лерой, и опять он прикарманил больше денег, чем успеет потратить. Кто тебе помогал? С тобой был Мэтт? И Макбрайд? – Нет. Мэтт решил пожить честной жизнью. Макбрайд мертв. – Значит, тебе без меня не обойтись, – обрадовался Ван. – Ты свое отсидел. Ты свободен. Можешь делать все, что захочешь. Тебе не нужно бежать. Или прятаться. А за мной до самой смерти будут охотиться. Так что держись от меня подальше. – Я тебе нужен. Я ехал за тобой от самого Сёрклвиля. Я тебя целых двести миль преследовал, Роберт Лерой! – Ты всегда умудряешься меня отыскать, братишка. На это никто больше не способен. – Так что ты здесь делаешь, Бутч? – снова спросил Ван, оглядывая низкорослые деревца и заброшенные постройки почтовой станции. – Пытаюсь начать все заново. – И он в двух словах рассказал о предложении Гарримана. – Ты же не идиот, – простонал Ван. – Ты великий Бутч Кэссиди, мозг нашей банды. Тот, кто всегда все планирует заранее. Самый хитрый койот на всем Диком Западе. Бутч промолчал. – Ты правда думаешь, что они не выставят вдоль дороги всех местных полицейских, которым только и охота поскорее тебя схватить? А может, и не шерифов, а пинкертонов. Этим не нужно соблюдать букву закона. Они тебя просто пристрелят. – Гарриман подписал соглашение. И губернатор Уэллс тоже подписал. И судья Пауэрс. – Ты это соглашение видел? – Для этого они и едут сюда. Я прочитаю соглашение. И если оно выглядит как надо, я его подпишу. Орландо Пауэрс обещал мне с этим помочь. – И ты что же, станешь законником? – Ван сплюнул, как будто слово было противным на вкус. – Нет. Охранником. Буду охранять поезда. Работать на Гарримана. – Если он добился для тебя амнистии, ты станешь его рабом. Его наемным убийцей. Безотказной правой рукой. – Но я буду свободен. Как ты сейчас. А я только этого и хочу. Ван презрительно мотнул головой: – Будешь свободен – и что с того? И до конца жизни будешь кататься на поездах? А если на поезд, который ты охраняешь, нападут ребята из Дикой банды или из Дырки-в-Стене? Ты станешь стрелять в друзей? – Все мои друзья мертвы или сидят в тюрьме, Ван. Ты плохо слушал. – Но я-то не мертв и не сижу в тюрьме. Может, я решу ограбить твой поезд. Ты что, собственного брата убьешь? Бутч молчал, внимательно изучая пятнышко на горизонте, теперь разделившееся на отдельные фигурки. К станции приближались две повозки и с полдюжины всадников. – Это они, Ван. Если они увидят тебя… то могут передумать. Я обещал, что буду один. – Ну уж нет, Бутч. Я не дам тебе этого сделать. – Сделать что? Ван принялся заряжать ружье с печальной улыбкой, словно родитель, который говорит ребенку: «Мне от этого больнее, чем тебе», а потом задает ему трепку. – Не тебе решать, Ван. Не о тебе сейчас речь. Ты должен сесть на лошадь и уехать туда, откуда приехал. – Они тебя убьют, Бутч. Ты здесь один. – Он мотнул головой. – Я никуда не уеду. – Ван. Посмотри на меня. Я хочу этого. Хочу выпутаться. Это мой единственный шанс на свободу. А если меня обвели вокруг пальца, – пожал он плечами, – что ж, значит, мне не придется еще много лет бегать от правосудия. |