Онлайн книга «Замок проклятых»
|
– Я думала, мы договорились не обманывать друг друга, – начинает она, и все внутри меня сжимается в предвкушении беды. – Ты помогаешь мне выяснить, что случилось с твоими родителями, а я держу тебя в курсе расследования. – Да, – соглашаюсь я и с напряжением жду, каким будет ее следующий пас. – Почему же ты сказала мне, что твой отец был полицейским в Лос-Анджелесе? Я растерянно смотрю на нее. Я ожидала чего угодно, думала, она заговорит о кочевом образе жизни, который мы вели, о дальних родственниках, с которыми я никогда не общалась, о налогах. Но я совершенно не ожидала, что главная загвоздка в профессии отца. – Он был полицейским, – произношу я, когда вновь обретаю дар речи, – семь лет. – Но в полиции Лос-Анджелеса нет о нем никаких сведений. Я бледнею от ужаса, земля будто уходит из-под ног, мне трудно дышать. Я всегда знала, что мой отец детектив, это то, на чем я построила собственное мироощущение. Вселенная не может отнять у меня еще и это! – Папа точно был п-п-полицейским. Я стараюсь говорить уверенно, но на последнем слове у меня дрожит подбородок. Лицо агента Наварро выражает сочувствие, хочется верить, что оно искреннее. – Да, он был полицейским, – соглашается она, и мне становится чуть легче дышать, – только не в этой стране. Ты не гражданка США. Твои родители не успели оформить необходимые документы. – Ничего не понимаю. Я здесь родилась! – Я уже сама не верю в то, что говорю. Агент Наварро не отвечает. Она просто достает из бумажного пакета три паспорта. Видно, что они выпущены одной и той же страной. Я не могу прочесть называние этой страны на обложках, буквы расплываются у меня перед глазами. Неужели это происходит на самом деле? Родители не могли обманывать меня! У нас не было секретов друг от друга. В «субару» для них не было места. «Только вот прошлое было секретом», – шепчет тихий голосок у меня в голове. – Аргентина, – наконец выдавливаю я из себя. Мне трудно говорить, будто что-то застряло у меня в горле. – Нет. – Что? – Я удивленно моргаю, по щекам текут слезы. – Ты из Испании. Агент Наварро выходит из комнаты посовещаться с коллегами, а я сижу в каком-то ступоре. Я едва могу отдышаться, мне нужно собраться с мыслями, чтобы понять, что происходит. Меня привезли сюда, потому что подозревают мою семью? Или меня? Но какой в этом смысл? Какое оружие мы использовали? В чем наш мотив? Меня, скорее всего, депортируют! Соединенные Штаты не обязаны теперь опекать меня… Дверь щелкает, агент Наварро возвращается в комнату. Она снова садится напротив и говорит: – Видимо, ты ничего об этом не знала. – У меня есть родственники? – спрашиваю я в надежде, что не окажусь в каком-нибудь испанском учреждении для сирот, прежде чем меня выкинут на улицу. – Мы обратились в испанские агентства, чтобы найти кого-то из твоих родственников, – отвечает агент уже чуть более доброжелательно. – И пока мы не узнаем больше, для тебя ничего не изменится. Ты останешься в том же центре, пока врачи не скажут, что тебя можно выписать. Эта страна – единственный дом, который ты знаешь, и мы будем по-прежнему заботиться о тебе. Я выдыхаю, но расслабляться рано. Из суровой и сердитой она вдруг превратилась в чрезмерно дружелюбную. Это фальшивое обаяние не идет ей, и его легко отгадать. – Вам что-то от меня нужно? – спрашиваю я. |