Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»
|
– А это кто? Кого он представляет? – он смерил его взглядом. – Вы из профсоюза? Салливан протянул руку и взял Джогина под локоть. – Успокойся, приятель. Здесь ты представителя профсоюза не найдешь. Сначала вернись в Англию. Офицер повысил голос, чтобы перекричать недовольный ропот экипажа. – Прошу порядка! Прошу порядка! – его голос сорвался и перешел в юношеский визг при виде толпы, которая постепенно обступала его. Поппи не удивилась происходящему. Последние три дня, работая на «Карпатии», она не раз замечала изнуренные лица выживших членов команды «Титаника». Одно дело – потребовать от уцелевших офицеров стоять вахты наравне с остальными, но совсем другое – отправить кочегаров в недра судна, приставив к изнурительной работе по поддержанию пара в котлах. Офицер взмахнул листком. – Я зачитаю список, – объявил он. – Что касается имущества, то Армия спасения окажет вам помощь. Те, кто сойдет на берег, получат одежду и ночлег. Недовольный гул толпы прорезал голос Салливана. – В каком смысле? Мы что, не все сойдем на берег? А если наших имен нет в этом вашем списке? Офицер недовольно посмотрел на Салливана, но, явно приняв во внимание широкие плечи и шрам на щеке, снова нырнул под относительную защиту листка бумаги – знака его полномочий. – Членам экипажа, перечисленным в этом списке, надлежит следовать за мной, – произнес он. – Остальные должны ждать здесь. – Что происходит? – Дейзи потянула Поппи за рукав. – Почему мы не можем просто сойти на берег? Поппи посмотрела на причал и на все растущую толпу на нем. – Возможно, они хотят избежать неприятностей. Мы не видели газет и ничего не знаем. Может быть, в произошедшем обвиняют членов команды и нам безопаснее подождать, пока толпа не разойдется. – Обвиняют членов команды… – повторила за ней Дейзи. – Но почему нас? Мы не офицеры и не управляли кораблем. Ты что-то знаешь, но мне не говоришь? Поппи вспомнила разговоры в переполненных салонах и коридорах «Карпатии». Все выжившие обсуждали гибель судна, но при этом представители обеспеченного сословия держались вместе. Она была уверена, что скоро их переживания превратятся в жалобы, а потом и требования. Когда первое потрясение схлынет, богатые вдовушки наверняка наймут адвокатов. Она вспомнила слова, сказанные на прощание миссис Астор: «Кое-кто еще об этом пожалеет!» – Кому-то придется понести ответственность, – сказала Поппи. – Но не нам, – прошептала Дейзи. – Мы же ничего не сделали. – Возможно, дело в том, что мы оказались в шлюпках, – предположила Поппи. – Возможно, мы заняли места каких-нибудь богачей, которых нужно было спасти. – Нам приказали занять эти места, – напомнила ей Дейзи. – Да, приказали, – кивнула Поппи. – Но у начальства не было времени на раздумья, и, возможно, теперь они об этом жалеют. Дейзи топнула ножкой – она так часто делала в детстве, и теперь, повзрослев, порой тоже была не в силах сдержаться. – Ты хочешь сказать, что мы выжили по ошибке?! – воскликнула она. Офицер оторвал глаза от бумаги, собираясь отчитать нарушителя спокойствия. Но когда его взгляд упал на Дейзи, он только улыбнулся. – Женщин в моем списке нет, – сказал он. – Что ж, ладно, – прошептала Дейзи. – Валяй уже! – выкрикнул Салливан. – Мы слушаем! Офицер начал перечислять фамилии. – Эндрюс, Брайт, Кленч, Коллинс, Кроуфорд… |