Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»
|
– Вы не видели моего брата? – Как вы могли бросить моего мужа?! – Сколько мест было в спасательной шлюпке? – Почему так много людей осталось на судне? Салливан как-то странно хмыкнул, увидев на причале укутанную в одеяло пассажирку в инвалидном кресле, которое толкала медсестра. – Значит, она выжила, – еле слышно произнес он. – Кто она? – спросила Поппи. Салливан не ответил. Портовый тендер теперь набирал скорость. Салливан наклонился над поручнем, не сводя глаз с причала. – И он тоже, – произнес он и обернулся к Поппи. – Вам нужно быть осторожнее. – Почему? – Нужно будет позаботиться о вашей сестре. Снова Дейзи! Даже в такой момент! – Я всегда забочусь о ней, – ответила Поппи. – И хочу поблагодарить вас за то, что спасли ее. – Это она должна меня благодарить, – мрачно ответил он. – Знаю, – смутилась Поппи. – Боюсь, она не… Она посмотрела в его серые глаза и умолкла, заметив полыхавший в них огонь. – Никто из нас больше не будет прежним, – тихо произнес Салливан. – Когда я оказался в воде, все вернулось. Холод, темнота… – Я знаю, что с вами случилось, – сказала Поппи. – Я была в четырнадцатой шлюпке. Мы сняли вас с лестницы. Вы сидели рядом со мной. Салливан наконец ее узнал, но огонь в его глазах так и не погас. – Да, это были вы, – подтвердил он. – Только вы и остановились. – Решение принимала не я, – объяснила Поппи. – Я смотрел, как шлюпки уходят одна за другой, и никто не останавливался, чтобы подобрать людей из воды, – продолжал Салливан. Поппи опустила глаза. Она была в этом не виновата, но все равно чувствовала стыд. – Их было слишком много. – Знаю, и это было верное решение, – кивнул Салливан. – Те, у кого еще оставались силы плавать, могли перевернуть лодки. – Но мы увидели вас и… – Не нужно объяснять, – остановил ее Салливан. – Но я все равно благодарен. Полагаю, теперь мы квиты? В последовавшем молчании она слышала, как стучат его зубы. – Мне жаль, что вам пришлось из-за моей сестры поменять свои планы, – не подумав, сказала Поппи. – Не понимаю, о чем вы, – настороженно посмотрел на нее Салливан. Зря у нее это вырвалось. Она просто хотела поблагодарить его, а не лезть в чужие дела, но теперь, раз уж начала, останавливаться уже было поздно. – Вы ведь намеренно прыгнули за борт. Воспользовались тем, что Дейзи отвлекла внимание. – Нет, вы ошибаетесь. – А мне показалось, вы хотели сбежать. – То, что я из Австралии, не значит, что я преступник, – нахмурился Салливан. – Мы уже давно не страна каторжников. Забрать свои слова обратно она уже не могла, но постаралась сгладить впечатление от них. – Мне жаль, что все так получилось. – Мне тоже, – пожал плечами Салливан. Даличский клуб Гарри Хейзелтон Хью Градстоув, епископ Фординбриджский, приветствовал Гарри энергичным рукопожатием. Это был невысокий тучный мужчина в сутане, туго обтягивавшей его заметный живот. Лицо под буйной копной седых волос было округлым и пухлым, с румяными щеками, словно у херувима. И лишь глаза выдавали то, что этот «херувим» повидал на своем веку немало отвратительных вещей, которые христиане творили друг с другом. Епископ чувствовал себя здесь свободно, по-хозяйски. Гарри решил, что, раз тот был членом Даличского клуба долгие годы, значит, привык считать это место своим лондонским домом. Голос у Градстоува был глубоким и благозвучным и действовал на Гарри успокаивающе. |