Книга Девушка из спасательной шлюпки, страница 78 – Эйлин Энрайт Ходжеттс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»

📃 Cтраница 78

Он разглядывал встревоженных представителей профсоюза, понимая, что прежняя жизнь не давала ему представления о возможных причинах их подозрительности. Сразу после Кембриджа он поступил на военную службу. С того самого момента, как он получил офицерское звание, он находился в стороне от простых солдат. Он отдавал приказы, питался в офицерской столовой и путешествовал первым классом. Конечно же, он сражался и проливал кровь точно так же, как и любой военнослужащий, кроме того нес на себе бремя командования. Но он никогда не оказывался на самом дне, вынужденный работать за гроши, чтобы прокормить семью, не имевшую иного источника дохода. Для защиты своих прав у него никогда не было нужды в профсоюзе.

Тиллет выбежал из конторы капитана порта и нетерпеливо приказал Кэннону дать ему рупор, лежавший в багажнике машины.

– Я нанял лодку, – объявил он. – Если мы не можем отправиться туда на тендере, поплывем сами, и я постараюсь привлечь их внимание. Нельзя дать им заговорить.

– Почему? – просил Гарри.

– Потому что сенатор Смит в Америке ищет козла отпущения и до сих пор его не нашел, поэтому теперь пришла очередь лорда Мерси, нашего уполномоченного по кораблекрушениям, сделать то, что не удалось американцам. Эти расследования, что американское, что британское, непредвзяты примерно так же, как испанская инквизиция, и я намерен защищать членов нашего профсоюза всеми доступными средствами. Бедолаги на «Лапландии» – просто свежая наживка для рыбалки лорда Мерси. Он будет выворачивать их наизнанку, пока они сами не перестанут понимать, что говорят. Им не позволили сойти на берег в Нью-Йорке, и они были оторваны от мира все время, пока находились в море. Они понятия не имеют о том, что следует говорить, а чего не следует.

– Если они расскажут правду… – предположил Гарри.

– Правду? – рассмеялся Уиллетс. – Они не знают правды.

– Конечно же, знают, – возразил Гарри. – Они ведь присутствовали при всех этих событиях.

– Смотря что считать правдой, – возразил Уиллетс. – Многое ли они могли видеть и знать? Было темно, вокруг царила паника, корабль тонул.

Ответ Уиллетса заставил Гарри задуматься. В какой-то степени он был прав. Никто не может быть уверен, что является носителем истины.

Тиллет быстрым шагом направился в сторону скромной парусной лодки, притаившейся за небольшим пирсом. Молодой парень управлялся с канатами, ставя на единственной мачте парус цвета ржавчины, нетерпеливо хлопавший на ветру, а на корме, положив руку на руль, сидел седобородый мужчина в толстом рыбацком свитере.

Гарри поспешил за Тиллетом, легко запрыгнувшим в лодку. У Гарри это вышло не столь грациозно и уверенно. Проклиная негнущуюся ногу, он поморщился от боли в колене, тяжело приземлившись рядом с Тиллетом.

Профсоюзный деятель сочувственно улыбнулся ему.

– Это не так просто, как кажется, – сказал он. – В молодости я был матросом. Раз научишься – уже не забудешь.

Гарри повернулся лицом к бухте, не желая принимать сочувствие. В нем он нуждался меньше всего.

– А вот верхом я ездить совсем не умею, – добавил Тилли, словно пытаясь как-то уравнять их недостатки. – Так и не научился.

Гарри сосредоточился на «Лапландии», покачивавшейся на волнах посреди залива.

Кэннон и Уиллетс возвестили о своем прибытии на борт грохотом тяжелых ботинок, суденышко покачнулось. Капитан скомандовал юноше на носу, и через несколько мгновений парус надулся и лодка заскользила по воде, накренившись на борт так сильно, что Гарри не на шутку встревожился. Он, разумеется, промолчал. Иначе Тиллет снова бы сказал что-нибудь сочувственное. Гарри претило оказаться настолько не в своей стихии. «Забросить бы Тиллета на пешаварский рынок да посмотреть, долго ли он там протянет».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь