Книга Девушка из спасательной шлюпки, страница 79 – Эйлин Энрайт Ходжеттс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»

📃 Cтраница 79

Профсоюзный лидер наклонился и похлопал Гарри по ноге.

– Что предложите?

Гарри вопросительно посмотрел на него.

– Вы же военный, верно? Вы должны знать, как планировать боевые действия. Как нам лучше атаковать?

Гарри изучил «Лапландию». Портовый тендер уже преодолел узкую полоску воды и теперь стоял у борта судна. В любой другой обстановке тендер выглядел бы совершенно нелепо. Он был короткий и широкий, с длинной трубой и высокой платформой, позволявшей пассажирам сойти на его борт, не спускаясь до уровня воды. В проливе разыгрались волны, но суденышко хорошо держалось на месте, и Гарри видел, как по палубе «Лапландии» ведут выживших членов команды «Титаника».

Что они сейчас ощущают? Это были те же самые люди, что хватались за борта шлюпок, стараясь побыстрее покинуть тонущий корабль. Разумеется, некоторым из них не так повезло. Некоторые остались на тонущем судне и прыгали за борт в последнюю минуту в отчаянной надежде, что смогут спастись вплавь. Другие, как он слышал, пошли на дно вместе с «Титаником», и их тела были выброшены на поверхность, когда взорвались котлы. Теперь оставшимся в живых предстоит снова перебраться с одного корабля на другой. Конечно, на этот раз они находятся у самой суши и помощь может прийти в любой момент, но Гарри понимал, что рациональное мышление не всегда способно одолеть страх. У него были собственные иррациональные страхи, но, к счастью, в прекрасной и зеленой Англии ничто не было способно пробудить воспоминания, зародившиеся в жаре и пыли обширных британских колоний.

Приближаясь к «Лапландии», Гарри среди потрепанной толпы разглядел горстку аккуратно одетых женщин. Было слишком далеко, чтобы разглядеть их лица или прически. Епископ сказал, что одна из племянниц пошла в отца – высокая и стройная, с рыжими волосами, которые, по утверждению графа, достались от его предков, Тюдоров. Другая была, судя по всему, невысокого роста и очень живая – сущее наказание, в отличие от своей покойной матери.

– Ну? – переспросил Тиллет.

Гарри постарался не думать о девушках, которых разыскивал, и принялся изучать тендер. Перепрыгнуть из лодки на его высокую палубу было невозможно, но… Пока он размышлял, тендер отошел от «Лапландии». Когда тот развернулся к ним кормой, Гарри прочитал название: «Сэр Ричард Гренвилл». Едва ли сэр Ричард был бы польщен, узнай он, что в его честь назвали столь безобразное корыто. Наблюдая за «Сэром Ричардом Гренвиллом», направившимся к берегу, Гарри увидел платформу на корме, возвышавшуюся всего на несколько футов над водой. Он покачал головой. Платформа располагалась прямо над винтом – одно неловкое движение, и смельчака разрубит на куски. Когда-то, до ранения, он бы мог отважиться на такой прыжок. В те времена он смог бы перебраться на палубу с беззвучной грацией кошки, но тех дней было уже не вернуть.

Если взять тендер на абордаж невозможно, то как же подняться на борт? Он обдумал варианты.

– Я бы предложил беспокоящие действия, – произнес он наконец.

– Это как?

– Мешать их движению. Стать помехой для судоходства. Вы кричите в свой рупор, кто вы и чего вы хотите, а я попрошу нашего капитана направить лодку так, чтобы они не могли двигаться прямо в порт. Пассажиры наверняка захотят посмотреть, что происходит и кто кричит. Когда все столпятся на одном борту, под их весом тендер потеряет остойчивость, и наш капитан, если пожелает, может сделать так, чтобы они не могли изменить курс без боязни опрокинуться. Им придется взять нас на борт, чтобы не рисковать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь