Книга Девушка из спасательной шлюпки, страница 82 – Эйлин Энрайт Ходжеттс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»

📃 Cтраница 82

Не обратив внимания на то, что Поппи разглядывает его, незнакомец отделился от остальных и подошел к поручню. Несмотря на осанку и военную выправку, Поппи заметила его хромоту. Мужчина крепко уцепился за поручень, чтобы удержать равновесие на раскачивающемся тендере. Хорошо, что ему не придется долго так стоять – они уже повернули к берегу, держа путь к дальнему причалу.

Тут она одернула себя. С какой стати это ее беспокоит? Ее это совершенно не касается. Наверняка он здесь по каким-то военным вопросам. Возможно, среди экипажа есть дезертиры. Хотя нет – за дезертирами явилась бы военная полиция в форме. Этот человек здесь по другому делу. А вдруг он шпион или диверсант? Она покачала головой, коря себя за собственную глупость. Она слишком долгое время провела в море, не имея возможности поговорить ни с кем, кроме переживших потрясение товарищей по несчастью и страдавшей излишне живым воображением сестры. Сейчас ей нужно сойти на берег, получить жалованье и придумать новый план.

Поппи снова посмотрела на военного, их взгляды встретились. В его лице что-то промелькнуло – как будто узнавание. Но ведь они прежде никогда не встречались! Она наверняка запомнила бы такого мужчину. Он отвел взгляд, осматривая остальных членов экипажа, потом снова посмотрел на нее.

Тендер был уже у самого берега. На конце пирса, расположенного поодаль от остальных и огороженного высоким металлическим забором, показалась пара портовых рабочих. С высоты верхней палубы Поппи видела, как толпа репортеров и родственников припустила бегом по дороге, которая вела к этому причалу. Послышались трели свистков, и фаланга одетых в униформу полицейских принялась теснить толпу, стремительно становившуюся все более буйной.

Пока тендер швартовался, толпа неистовствовала, выкрикивая имена и вопросы.

– Генри! Генри Бейли!

– Мой Альберт с вами?

– «Дейли мейл» заплатит за интервью!

– А наблюдатель, он с вами?

– Почему нам не дают с ними увидеться?! Я привезла детей!

Поппи и Дейзи взяли свои пальто и последовали за остальными членами команды к лестнице, которая вела вниз. Очередь двигалась медленно, потому что многие то и дело останавливались, вглядываясь в толпу в поисках знакомых лиц. Пока они еще находились на верхней палубе, рассмотреть кого-то было проще. Целых десять дней Поппи воспринимала этих людей не как отдельных личностей – отцов, братьев или сыновей, а исключительно как членов экипажа «Титаника», которым посчастливилось остаться в живых. Теперь, когда они махали руками и выкрикивали имена, Поппи увидела в них тех, кем они были на самом деле: людей, зарабатывавших на жизнь себе и своим семьям. Возбуждение рябью прокатывалось по толпе всякий раз, когда кто-нибудь находил знакомое лицо, но Поппи понимала, что на каждую воссоединившуюся семью найдется две, а то и три, в которых один из стульев за столом отныне всегда будет пустовать.

Поппи почувствовала, как кто-то слегка задел ее, пока она ждала своей очереди у трапа. Она обернулась и увидела Салливана. Тот не смотрел на толпу. Все его внимание было сосредоточено на Дейзи. Внезапно он взял у нее из рук сумочку и сказал:

– Позвольте мне ее понести. Не хочу, чтобы вы споткнулись и свернули себе шею так близко от дома.

Дейзи бросила на него странный взгляд, выражение которого Поппи никак не могла разобрать. Затем она тут же покраснела и опустила глаза. Судя по всему, между ними что-то произошло, но Поппи не могла понять, что именно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь