Книга Девушка из спасательной шлюпки, страница 85 – Эйлин Энрайт Ходжеттс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»

📃 Cтраница 85

– Мисс Бонелли выдвинула официальное обвинение, – сказала мисс Стап. – Мы во всем разберемся. Где ваши сумки?

Поппи вдруг поняла, что совсем забыла о сумках с подаренной благотворителями одеждой. Где же Салливан, куда он подевался?

Неожиданно Салливан возник рядом с ними и поставил обе сумки к ногам мисс Стап.

– Вот, мисс Стап. Я помог дамам их нести.

Поппи обратила внимание, как он подчеркнул слово «дамы». Но мисс Стап, казалось, не придала этому значения и с подозрением уставилась на кочегара. К ним подошел детектив Скотленд-Ярда в сопровождении полицейского в форме и крупной женщины в черном, официального вида, пальто с ремнем. Женщина одной рукой взяла за запястье Дейзи, а другой – Поппи. Хватка ее была крепкой. У Поппи не было иного выбора, как пойти с ней. Полицейский пошел следом с двумя сумками, а замыкала процессию мисс Стап.

Женщина сурово оглянулась на нее.

– Вам нет нужды идти с нами, – объявила она.

– Это мои горничные, – возразила мисс Стап. – И я несу за них ответственность.

– Это сейчас вы так говорите, – подала голос Дейзи. – А где вы были, когда я едва не утонула?

Поппи пнула сестру в щиколотку. «Только не сейчас. Пожалуйста, только не сейчас».

– Я требую, чтобы меня освободили! – воскликнула Дейзи. – И верните мою сумку!

– Офицер досмотрит ваши сумки, а я проведу личный досмотр, – сказала женщина. – Мисс Стап может присутствовать, если пожелает.

Поппи не могла решить, что станет для нее бо́льшим унижением – обыск в отсутствие мисс Стап, вроде как хотевшей их защитить, или ее присутствие при этой постыдной процедуре.

Женщина отвела их в небольшую полутемную дамскую комнату, примыкавшую к залу ожидания. В тесной комнатушке стоял густой запах антисептика, и Поппи содрогнулась от отвращения.

Женщина злобно посмотрела на Дейзи.

– Раздевайтесь, – приказала она.

– Не буду.

– Тогда мне придется сделать это за вас.

Женщина была достаточно крепкой, чтобы осуществить свою угрозу, но до мисс Стап ей было далеко. Старшая горничная встала между ней и Дейзи.

– Вы будете обращаться с моими работниками с должным уважением, – заявила она. – Никому из этих юных дам нет никакой необходимости снимать одежду.

– Верно, – зло буркнула Дейзи. – Нет у меня бриллиантов мисс Бонелли. Я чуть не погибла, пытаясь спасти их ради нее, и вот благодарность. Лучше расспросите о драгоценностях ее племянницу.

Мисс Стап посмотрела на Дейзи.

– Ты хочешь сказать, что драгоценности взяла спутница мисс Бонелли?

– Я бы не стала сбрасывать ее со счетов, – охотно ответила Дейзи. – Она ненавидела старую ведьму.

Поппи жестом попыталась привлечь внимание Дейзи. Сестре удалось заронить семя сомнения, и было бы разумно дать ему спокойно прорасти. Но Дейзи не обратила на нее внимания и беззаботно продолжила:

– Можете обыскать меня, если хотите, но все равно ничего не найдете. На самом деле, лучше было бы обыскать сумки племянницы, а наши оставить в покое.

– Племянница мисс Бонелли сейчас находится в Нью-Йорке, – ответила женщина. – Но, возможно, ею тоже стоит заняться, – добавила она, задумчиво глядя на Дейзи. – Я доложу об этом своему начальству. Но у меня есть приказ. Вы обе должны раздеться.

– Нет, мы не станем раздеваться, – Поппи сама удивилась, насколько резко прозвучали ее собственные слова. – Вы в самом деле считаете, что, если бы мы были ворами, то прибыли бы сюда с крадеными драгоценностями? С гибели «Титаника» прошло две недели, а этого более чем достаточно, чтобы найти сообщника. Мы могли отдать их кому-нибудь на «Карпатии» или кому-то из тех, кто сошел в Нью-Йорке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь