Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»
|
Поппи не понимала, что спокойная жизнь Дейзи вовсе не интересует. Даже сейчас, когда за ее спиной поднималась вода и освещение начало моргать, Дейзи чувствовала жизнь так остро, как не ощущала никогда прежде. Она достигла конца лестницы и ввалилась в просторное помещение, обшитое деревянными панелями. Она мгновенно узнала это место. Служебная лестница привела ее в курительный салон первого класса – место, где джентльмены пили и играли в карты подальше от взоров своих супруг. Она на секунду застыла неподвижно. Они все еще были здесь. Салон был полон мужчин: кто в вечерних костюмах, кто в пальто поверх ночных халатов. На некоторых были спасательные жилеты, но большинство избавилось от них. Атмосфера в салоне ужаснула Дейзи. Тут было последнее убежище тех, кто оставил всякую надежду. Эти мужчины были слишком величественны, чтобы суетиться и бегать в поисках спасения. Они собрались здесь в ожидании неизбежного. Их покорность судьбе была заразительна. Они пили. Аромат крепкого алкоголя перебивал терпкий запах их страха. На миг ей показалось, что джентльмены отбросили принципы и совершили набег на бар, но потом она увидела бармена. В спасательном жилете поверх формы, он продолжал работать. Хоть ему и приходилось держаться за стойку, чтобы не съезжать, он продолжал открывать бутылки и разливать спиртное по стаканам, которые ему протягивали. В салоне столы были прикреплены к полу, поэтому они оставались на месте. Четверо мужчин все еще кое-как сидели за столом и пытались играть в карты. Дейзи подозревала, что они были пьяны настолько, что доводы разума на них не действовали. Один из мужчин, судя по всему, оказался в этой шумной пьяной игре победителем и выиграл не только деньги, но и ценности, которые мужчины имели при себе. Дейзи смотрела на них с отвращением. Неужели за подобного мужчину Поппи и думала выдать ее замуж – мужчину настолько безынициативного, что он скорее упьется до потери сознания, чем выйдет на палубу и попытается выяснить, не найдется ли ему место в спасательной шлюпке. Эти мужчины, чья честь была им дороже жизни, проводили последние минуты перед смертью, пытаясь обставить друг друга в карты. Она пригляделась к мужчине, собиравшему выигрыш в носовой платок. Это был неприметный человек с редеющими волосами и покатыми плечами, но пальцы у него были быстрые и ловкие. Он выглядел трезвее своих партнеров. В какой-то момент он протянул руку, чтобы забрать со стола маленький бархатный мешочек. Один из мужчин попытался встать и отобрать у него эту вещь, разразившись пьяными криками. – Нет! Только не это! Победитель, не обращая на него внимания, положил мешочек в платок. Проигравший уже был на ногах. Он ткнул дрожащим пальцем вперед и что-то выкрикнул с резким гортанным акцентом, из которого Дейзи разобрала всего два слова: «Шулер! Ты шулер!» Дейзи с отвращением покачала головой. Им всем суждено умереть. Какая разница, если кто-то играл нечестно? Обвинение одного из них в шулерстве вывело остальных мужчин из оцепенения. Теперь они уже все стояли на ногах, что-то угрожающе выкрикивая. Шулер выхватил пистолет и небрежно повел им из стороны в сторону. «Какая глупость!» – подумала Дейзи. И что остальные могут ему сделать? Сообщат капитану и тот прикажет выбросить шулера за борт? Застрелит ли человек с пистолетом кого-то из них? Это убийство, но кому будет до этого дело? |