Книга Топить в огне бушующем печали. Том 1, страница 121 – Priest P大 (Прист)

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Топить в огне бушующем печали. Том 1»

📃 Cтраница 121

К тому времени, как они добрались до пункта назначения, сознание Сюань Цзи настолько очистилось, что там играла лишь песенка на непонятном языке.

* * *

«Ловлю на живца» решили устроить в небольшом безлюдном парке. Роль богатого лопуха, написавшего комментарий, отвели Лао Ло и посадили его за руль минивэна. Позади него, на заднем сиденье, оставили Ян Чао, которого заставили сыграть «одержимого». Он пытался возражать, но его робкий протест не увенчался успехом. Помогая вжиться в роль, коллеги насильно закутали его в несколько курток и одеял, а потом перевязали так плотно, что Ян Чао стал напоминать видом кулек из бамбуковых листьев вроде цзунцзы, но только без риса. Для большей убедительности студента разукрасили синяками и кровоподтеками, нарисованными с помощью косметики. В таком виде он и правда выглядел бесноватым, да таким несчастным, что взглянешь на него – и сердце кровью обольется.

Что до Сюань Цзи, то он вместе с Пин Цяньжу взял другую машину и засел в засаде.

Поначалу Пин Цяньжу не сводила с Сюань Цзи глаз – план она едва понимала, поэтому хотела уточнить детали, но так и не решилась. А ее новому эксцентричному начальству до ее нужд не было никакого дела: Сюань Цзи с таким прилежанием просматривал региональные новостные ролики, что складывалось впечатление, будто он готовится сдавать аудирование по иностранному языку. Время от времени он шептал какие-то слова, и это уже напоминало подготовку к роли «зарубежного друга».

Всю жизнь Пин Цяньжу боялась чужого внимания как огня. Еще в третьем классе начальной школы она перестала поднимать руку и отвечать на уроках. И больше всего опасалась, что в этой «ловле на живца» ей тоже отведут какую-нибудь роль. Она была согласна только на техническое сопровождение и в глубине души надеялась, что начальнику Сюаню не взбредет в голову вытолкнуть ее на сцену.

Ее переживания прервали помехи из рации. Это был Ло Цуйцуй, и он сообщил:

– Директор, кто-то идет.

Услышав, о чем говорит подчиненный, Сюань Цзи с резким щелчком захлопнул крышку ноутбука. Надо добавить, что он прекрасно видел в темноте, поэтому еще издалека заприметил сгорбленного мужчину средних лет. Незнакомец носил козлиную бородку, и на его лице лежала печать тяжелой болезни. Неровный шаг выдавал, что он с трудом переставляет ноги.

Пока Сюань Цзи смотрел новостные передачи, Шэн Линьюань прилежно совершенствовал свой путунхуа, но когда крышка ноутбука захлопнулась, древний демон обеспокоенно выдал: «Какая зловещая аура…»

«В смысле? – уточнил Сюань Цзи. – Он что, еще и убийца?»

«Нет, – возразил Шэн Линъюань и внимательно посмотрел в окно. – Эта аура из другого места… откуда-то издалека».

Далее оба наблюдали, как Ло Цуйцуй выходит из машины, чтобы поприветствовать мужчину с козлиной бородкой и перекинуться с ним парой фраз. При этом всем своим видом Лао Ло показывал глубокую печаль… Да уж, из него получился отличный скорбный родственник проклятой жертвы. Даже мужчина с козлиной бородкой поверил: смерив Лао Ло взглядом, он немного помедлил, но все-таки попросил жестом взглянуть на будущего клиента. Лао Ло поспешил выполнить его просьбу: отодвинув дверь, он вытащил Ян Чао на всеобщее обозрение.

Из минивэна лился тусклый свет, и сам Ян Чао выглядел донельзя обиженным (что в принципе соответствовало настроению любого связанного «одержимого» родственника), вот только Сюань Цзи заметил, что мужчина с козлиной бородкой даже не взглянул на клиента, а как будто попятился…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь