Книга Топить в вине бушующее пламя печали, страница 182 – Priest P大 (Прист)

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Топить в вине бушующее пламя печали»

📃 Cтраница 182

— Странно, сестрица, — сказал Чжан Чжао. — Как эти отбросы из Отдела восстановления смогли найти курган?

— Думай, что говоришь? — прикрикнула на него Гу Юэси. — Связавшийся с нами человек из Отдела восстановления случайно оказался там вместе с подозреваемым. Особая способность этого юноши заключается в том, чтобы находить людей при помощи связанных с ними предметов. Они взяли личные вещи директора Сюаня и таким образом проследили путь.

— О боже мой! — рассмеялся Чжан Чжао. — С такой способностью он запросто может конкурировать с ищейками.

Выражение лица Гу Юэси осталось неизменным, но она сурово взглянула на юношу из-под очков.

— Я был неправ. — Чжан Чжао скорчил гримасу и «закрыл рот на замок».

— Восточная часть горного района, верно? Пусть эти детишки из Отдела восстановления остаются на месте. — все еще держа во рту сигарету, рассмеялся Ван Цзэ, обнажив ряд больших и белых, как у акулы, зубов. — Пусть ждут, когда мы спасем их папу… Я слышал, что новоиспеченный директор Отдела восстановления тоже относится к классу «огня и грома». Ты видела его, Юэ-эр? Каков он?

Гу Юэси в задумчивости помедлила и осторожно ответила:

— Точно не могу сказать.

— А? — остолбенел Ван Цзэ.

Гу Юэси поправила солнцезащитные очки.

— Сила, что окутывала его, была цвета пламени. Я чувствую, что он должен принадлежать к классу «огня и грома», больше склоняясь в сторону огня. Но тогда, в Чиюань, он также продемонстрировал некоторую склонность к управлению металлом. Должно быть, это было его специальное оружие. Но класс «металла» и класс «огня» взаимоисключающие. Если оружие не совместимо с определенной родословной — его боевая мощь будет снижена. Как правило, люди класса «огня и грома» избегают использовать металлические и водные инструменты. Да, кстати, еще он держал в руке меч, вытащил его прямо из позвоночника, и сражался им с демоном.

— Вытащил его из позвоночника? Круто2! Слушай, а что это за меч? — воскликнул Чжан Чжао.

2 牛屄 (niúbī) круто, обалдеть.

— Я не смогла его рассмотреть, — покачала головой Гу Юэси.

Чжан Чжао был младшим из своих товарищей и очень болтливым3.

— Сестрица, в прошлый раз ты тоже ничего не смогла рассмотреть своим «рентгеновским зрением».

3 嘴快 (zuǐkuài) невоздержанный на язык, что на уме, то и на языке.

Сказав это, он вдруг на что-то отвлекся и замолчал. Гу Юэси нахмурилась, и в машине наступила тишина. В воздухе повисла странная неловкость.

Выражение лица Ван Цзэ изменилось, он глубоко вдохнул и выпустил изо рта клуб белого дыма. Дым, словно живой, долетел до Чжан Чжао и растекся по его лицу.

— Твой рот не закрывается с утра до ночи, а язык длиной в восемь чи. Директор Сяо отправил сообщение. Что он написал?

— О, — Чжан Чжао не задумываясь вытащил свой мобильный телефон. — Директор Сяо пишет: «Господину Юэ-дэ, вероятно, известно о вашем визите в Дунчуань. Теперь вы находитесь на чужой территории. Будьте осторожны».

— Забавно, гора там, я здесь, а этот дряхлый цзянши-импотент все еще осмеливается нас контролировать? Почему он до сих пор не отправился к праотцам? — Ван Цзэ пнул ногой бензобак. — Ладно, поживем — увидим4…

4 走着瞧 (zǒuzheqiáo) поживём — увидим (в негативном или саркастическом смысле).

— Командир, пожалуйста, не уезжайте! Выезд снова открыт!

Местоположение Ло Цуйцуя находилось в какой-то глуши. Ван Цзэ напоминал путешественника по пересеченной местности. Он был в полной растерянности5. Сделав восемь кругов по шоссе и горной дороге, он, наконец, преодолел все «трудности и препятствия», чтобы встретиться с Отделом ликвидации последствий.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь