Книга Топить в вине бушующее пламя печали, страница 488 – Priest P大 (Прист)

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Топить в вине бушующее пламя печали»

📃 Cтраница 488

5 Воздушный загрязнитель, в состав которого входят как твердые микрочастицы, так и мельчайшие капельки жидкостей. И те, и другие размером примерно от 10 нм до 2,5 мкм. Другие обозначения и названия частиц РМ2.5: FSP (fine suspended particles), fine particles, fine particulate matter, мелкодисперсные взвешенные частицы, тонкодисперсная пыль.

Похоже, мир грез демона небес не знал недостатков.

В этой иллюзии было по меньшей мере десять тысяч кислиц, как две капли воды похожих на «материнское растение», и одна из них росла прямо у него под ногами. Девять тысяч девятьсот девяносто девять из них были иллюзией. Сюань Цзи решил сорвать растение и внимательно его изучить, надеясь отыскать разницу между магией и настоящей кислицей.

Юноша протянул руку, осторожно коснулся пальцами стебля и, наконец, вырвал кислицу из земли.

Однако даже ее перепачканные в грязи корни казались слишком реалистичными… Но, почему эти корни длиннее, чем обычно?

Присмотревшись, Сюань Цзи заметил, что корни кислицы были опутаны длинной шерстью. На лбу юноши выступил холодный пот. Он тут же расправил крылья и взмыл в воздух. В этот самый момент лес вокруг сотряс громогласный тигриный рык. От этого шума заныло в груди. Земля под ногами юноши раскололась, и из грязи выскочил громадный зверь, намереваясь обрушить свои когти прямо на голову Сюань Цзи. Если бы он вовремя не уклонился, эта штуковина изуродовала бы его!

Это был поистине огромный тигр с мощным хребтом и девятью хвостами за спиной. Вместо морды у него было разъяренное человеческое лицо. Это существо могло прыгать на сотни метров в высоту.

— Что это за штуковина?!

— Это Лу-у6, — спокойно ответил Шэн Линъюань, — один из исчезнувших духов древности. Легенды гласят, что он был стражем девяти небес, отважным и искусным воином. Он превосходный защитник. Если хочешь сорвать что-то, что он охраняет, смотри, не попадись ему, иначе…

6 陆吾 (lùwú) — Лу-у — в китайской мифологии небесный дух, ведавший дворцовым хозяйством в земном жилище небесного владыки Хуан-ди, которое находилось на священной горе Куньлунь. Лу-у был хранителем сокровищ в парке духов, окружавшем великолепный дворец. Присматривать за дворцовой утварью и одеждами Лу-у помогали красные фениксы. И хотя по характеру Лу-у был мягким и добрым, внешность у него была весьма свирепая. Его представляли в виде тигра с девятью хвостами и человеческим лицом.

Сюань Цзи тут же выпустил из ладони пару монет. Словно объятые белым пламенем метеориты, монеты нацелились прямо в морду свирепому тигру, но Лу-у с легкостью отбил их одним ударом мощной лапы. Раскрыв свою огромную пасть, зверь оглушительно зарычал. Сюань Цзи впервые ощутил, насколько смертоносными могут быть звуковые волны. Он был так потрясен, что едва не свалился вниз.

— Ваше Величество! Учитель! Наставник! Мастер! Уважаемый предок! — Сюань Цзи неловко взмахнул крыльями, уворачиваясь от когтей Лу-у. Теперь он чувствовал себя комаром, убегавшим от электрической мухобойки. — Прошу, дайте мне совет7, а-а-а-а!

7 场外指导 (chǎng wài zhǐdǎo) — то же, что и sideline coaching. Досл. внешнее руководство, советы вне поля. Зачастую вредные.

Шэн Линъюань с интересом откупорил бутылку игристого вина, принюхался, и предпочел остаться в стороне.

— Я ведь сказал тебе: «Смотри не ошибись». Лу-у очень древний дух, возможно, если бы глава клана Чжу-Цюэ вернулся, Лу-у не смог бы его победить. Я ничем не могу тебе помочь, лучше поскорее беги отсюда.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь