Онлайн книга «Сладкая месть»
|
Лейни замерла и уставилась на Мэтта. — Я не посылала. — Что? — Он помолчал и сосредоточил внимание прямо на ней. Нат обернулся и впился напряжённым взглядом в Лейни. Она несколько раз моргнула, пытаясь осмыслить ситуацию. — Я не посылала бабушке Нэнси ни открытки, ни денег. Мир со скрежетом погрузился в оглушительную тишину. Мэтт поднял голову, и жар разлилось по его телу. Реальность сильно ударила его, он начал действовать и схватил Лейни за руку. — Ловушка, — сказал он Нату, который уже направлялся к двери. Как, чёрт возьми, он мог это пропустить? Ни разу он не расспрашивал Лейни о втором письме. Дерьмо. Она отправила первое письмо, и оно оправдано. Но если второе послал командир, то Мэтт только что заманил своего брата в ловушку. Они поспешили по лестнице в тёмный бар. — Почему бы нам не нанести удар сейчас? — спросил Нат тихим от нетерпения голосом. — Они наблюдали за мной и ждали, когда появитесь вы с Шейном. Уверен, им надоело ждать. Они дали бы Шейну меньше суток явиться, прежде чем забрать Мэтта и Ната. Волосы на затылке Мэтта встали дыбом. — Бежим. План был блестящим, и что хуже, пришлось потрудиться, чтобы найти Лейни. Сильно. Письмо отправили почти год назад, и Мэтту потребовались месяцы, чтобы найти её, а потом потерял драгоценное время в городе, сужая круг подозреваемых. Командир, скорее всего, нашёл её много лет назад. Она споткнулась на последней ступеньке. — Я не понимаю — Ты приманка, док, — сказал Нат, вытаскивая пистолет из-за пояса. Затем толкнул дверь и выглянул на тихую улицу. — Я схожу за машиной и подберу вас на втором месте встречи. Мэтт подтолкнул Лейни к задней двери. — Стреляй первым, Нат. С порочной ухмылкой Нат выскользнул наружу. Паника отразилась на лице Лейни. — Они здесь? Мэтт почти ничего не слышал из-за шума в ушах. Ему нужно успокоиться. — Пока нет. Давай выберемся из города и перегруппируемся. — Чёрт возьми, да, они там… вероятно, сейчас они планируют атаку. — Доверься мне. Кивнув, она открыла дверь. Направленный ей в лицо пистолет перевели на Мэтта, когда шериф выволок Лейни наружу. Мэтт напрягся, и за считанные секунды пристально осмотрел окружение. Агент Паттерсон наставил на него пистолет, но находился слишком далеко, чтобы выстрелить. Трое помощников шерифа направили на него дуло с разных позиций в переулке. Проклятье. Шериф завёл Лейни себе за спину. — Мэтт Дин, вы арестованы за преследование и убийство. Мэтт не мог разоружить всех, и не мог рисковать Лейни. Поэтому он поднял руки и вышел. — Я не убивал Клэр. — Ах, у нас есть доказательства того, что убивал. — Агент Паттерсон шагнул вперёд и жестом велел Мэтту повернуться. Мэтт повернулся, мысленно подсчитывая события последних двух дней. Наручники защёлкнулись на его запястьях со зловещим щелчком. — Какие доказательства? — Мы предоставим улики в участке. — Агент обыскал Мэтта и достал пистолет с его пояса, а также нож из ботинка, прежде чем развернуть Мэтта. Лейни оттолкнула шерифа в сторону. — Мэтт был со мной в ночь, когда умерла Клэр. Он никого не убивал. Мэтт мотнул головой, призывая замолчать. Чем меньше она сейчас скажет, тем лучше. — Я бы хотел, чтобы Лейни поехала с нами в участок. — Если он оставит её, командир сделает ход. Шериф кивнул. — Я привезу мисс Джейкобс. Нам нужно поработать над хронологией недавних событий. |