Книга Сладкая месть, страница 150 – Ребекка Дзанетти

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сладкая месть»

📃 Cтраница 150

— Конечно. — Мэтт моргнул, чтобы прояснить зрение, отпустил Лейни и пошёл за Натом к краю небольшой поляны. Очень маленькой поляны. — Насколько близко солдаты?

Из-за куста выскочил мужчина и набросился на Ната, отправив себя и его в полёт по грязной траве. Дробовик по спирали вылетел из рук.

Мэтт затолкнул Лейни себе за спину и пригнулся, чтобы схватить дробовик. Начав стрелять, он попал сначала в одного, а затем во второго солдата, идущих с востока. Всего двое патронов. Больше нет.

Шум вертолёта перебил вой дождя.

Мэтт посмотрел наверх, и чёрная птица появилась в тёмном небе.

Нат и парень катались по земле, и ещё трое солдат появились с севера. Мэтт замахнулся дробовиком, попав парню в шею. Тот упал без сознания. Встав в боевую стойку, Мэтт ждал, когда на другой нанесёт удар. Третий мужчина пошёл на Ната и ударил его ногой в висок. Нат свернул парню шею на земле и повернулся, чтобы сразиться с новой угрозой. Мэтт нанёс быстрый и сильный удар. Энергия на исходе, и не было места изяществу. Он прицелился прямо в ярёмную вену и глаза, сбив парня с ног и лишив сознания. Мэтт попытался подняться и упал.

Лейни тут же оказалась рядом, схватила его за руку.

— Вставай. — Она потянула, напрягаясь от усилия.

Мэтт дрожал.

— Что?

— Давай же, Мэтт, — приказала она, отступая грязь. Ветки и кровь покрывали её лицо и волосы. Она была слишком бледной, а зрачки расширены от страха, но всё же перед ним стояла самая красивая женщина на свете. Он бы не подвёл её. Просто не мог. Поэтому поднялся на ноги и обнял её за плечи.

Вертолёт с громким стуком приземлился, и боковая дверь с грохотом распахнулась.

Мэтт повернулся, когда Нат прикончил последнего солдата. Затем попытался встать, по лицу брата текла кровь. Он собрался идти к вертолёту. И упал.

— Нат! — закричала Лейни, пытаясь подтащить Мэтта к упавшему брату. — Он получил сильный удар в висок.

Мэтт заставил все чувства очнуться. Семь отрядов в нескольких секундах от них и приближались со всех сторон.

— Садись в вертолёт. — Он подтолкнул её к машине.

— Нет. — Она попыталась принять на себя больше его веса.

Он повернулся.

— Доверься мне. Мне нужно, чтобы ты села в вертолёт. Пожалуйста.

Она мешкала, переводя взгляд с Ната к вертолёту и обратно к Мэтту.

— Но…

— Доверься мне. — Он хотел отдать приказ, но прозвучало как мольба.

Она сглотнула и отступила. Затем, кивнув, повернулась и побежала к открытой двери. Слава Богу. Мэтт, пошатываясь, подошёл к Нату и опустился на корточки. Мир накренился. Проклятье. Он справится. Глубоко вдохнув, думая о возможном будущем, он наклонил голову и перекинул Ната через здоровое плечо. Подняться было самым трудным и самым медленным в жизни Мэтта. Но он поднялся, повернулся, обхватил ноги Ната и заставил себя делать один шаг за другим. Перед глазами всё плыло, но решимость и любовь пронзали систему, предавая сил. Нат рассчитывал на него всю жизнь и сохранил в Мэтте человечность. Помог преодолеть разрыв в момент потери младшего брата, не давая Мэтту переусердствовать в тренировках.

Нат не хотел умирать.

Ещё один шаг. Ещё. И ещё.

Мужчины выпрыгнули из зарослей.

Мэтт дошёл до вертолёта и бросил Ната на пол. Лейни кинулась к нему, стиснув зубы. Он почти упал в её объятия, болтая ногами снаружи.

— Шейн, вперёд. Улетаем отсюда, живо, — приказал он слишком слабым голосом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь