Онлайн книга «Сладкая месть»
|
— Да. И она короткая, потому что мне просто нужно снять швы. Доктор перерезала узловатый конец и плавно вытащила леску. — Очень занятно. — Она изучала его умными глазами без осуждения, просто со смиренным любопытством. — Мы не выдаём ненужных рецептурных препаратов. — Я не принимаю наркотики. Она выгнула брови. — Тогда почему вы тут? Он улыбнулся, сверкнув ямочками на щеках. — Босс настояла. — Босс? — Да. Лейни Джейкобс из бара «Джей». Она сказала, что уволит, если я снова буду вести себя, как врач, и сам буду снимать швы. — Он пожал плечами, бессовестно обманывая. — Мне нужна эта работа. Впервые за всё время доктор улыбнулась. — Ну, это всё объясняет. Я знаю Лейни, и она определённо заботится о людях. — Как и вы. Ну, то есть, вы же врач. Венгас взяла с подноса баллончик с антибактериальным спреем, чтобы обработать рану. — Очень мило. Честно говоря, я полагала, что профессия врача обеспечит стабильную жизнь, чтобы я жила на одном месте. Мэтт вздохнул, когда холодный спрей попал на кожу. — Хотите осесть на одном месте? — Да. — Она сорвала перчатки, чтобы их выбросить. — Я выросла в семье военного, и всё детство мы переезжали. — Она взглянула на ряд старых пулевых ран поперёк груди Мэтта. — Вы видели войну. — Да. — Если она говорила правду, то не этот доктор им нужен. — А в армии служил отец или мать? — Отец. Он был капелланом[1]. А вы? — Морпех. — Он может придерживаться самой последней истории. — А не можете осмотреть старую рану на спине? Хочу убедиться, что шрам не слишком глубокий. — Встав, он обернулся. Хотя Мэтт не видел лица доктора, настроился на её дыхании и сердцебиении. Если бы она узнала шрам на затылке, он был бы в курсе. — Какой именно? — тихо спросила она. — Наверху, чуть правее позвоночника, шрам по диагонали. Она подалась вперёд и коснулась шрама, который гарантировал его смерть. — Он хирургический. Её сердцебиение и дыхание оставались ровными. Когда Мэтт обернулся, на её лице читалось лишь любопытство. — Да. Врач извлёк металлический осколок от самодельного взрывного устройства, — легко солгал он. Доктор выгнула брови. — Отличная работа. Именно об этом она и думала. Мэтт натянул футболку. Как только вернётся в бар, он пошлёт Шейну информацию, чтобы узнать, говорит ли этот семейный врач правду. Если так, то он сузил круг подозреваемых. Значит, у него будет ещё встреча с коронером. * * * По рекомендации Руфуса и Аарона, Лейни добавила в суп чуть больше соли. Хотя готовила еду в основном для того, чтобы накормить их, они удивительно полезны. Суп и правда нужно было досолить, это она поняла, когда попробовала бульон. Она танцевала по кухне, да, счастье очень приятно. Мэтт Дин ещё лучше. Ночь с ним была полна страсти, и Лейни хотелось большего. Да, они оба потерянные, но, возможно, смогут опереться друг на друга. Хватит мечтать. Взглянув на часы, она закрыла крышку, взяла ключи Бетти и направилась к двери. Бетти взяла выходной, и Лейни согласилась после ланча привезти ей джип. В машине пахло Мэттом — чисто мужской, дикий и природный аромат. Низ живота приятно потянуло, когда в голове всплыли воспоминания прошлой ночи. Хотя Лейни далеко не девственница, никогда не переживала такую ночь. Мэтт просто великолепен. И это лишь на время. На короткое время. Нужно помнить об этом и не мечтать о сломленном солдате. Никаких сомнений, что он сломлен, и не ей его исцелять. И без того есть о чём беспокоится. |