Онлайн книга «Язык костей»
|
– Ты не слишком много пропустил. Скотт отмахнулся. – Где Джейн и Стили? Марк взглянул на часы. – Наверное, проходят контроль в аэропорту. Скотт перевернул указательный палец, словно перематывая пленку назад. Марк понял намек. – Врач их выписал, и у них не было причин – или желания – оставаться здесь, особенно учитывая, что Кинг лежит наверху. Картер организовал билеты и отвез их в аэропорт. Он проводит их на посадку. Скотт проглотил ругательство. Марк водрузил наушник на место и махнул Скотту. – Давай. Скотт надел наушники и сел. Он не узнал голос. Значит, говорил Кинг. Кинг: Тогда мне не нужна была полицейская форма. И я ездил на фургоне. Эрик: Как тебе удавалось уговорить их пойти с тобой? Кинг: Это квартал красных фонарей. Как, по-твоему, я это делал? Эрик: Ты был клиентом? Кинг: Я не был клиентом. Я выдавал себя за него. Две разные вещи. Эрик: Итак, ты предлагал женщинам сесть в фургон. А потом? Кинг: Да им не нужно было предлагать! Они сами предлагали. Или ты не бывал в таких местах, спецагент Рамос? Тогда спроси у Хьюстона: они сами рвались внутрь. Правда, леди? Энджи: Я спецагент Никс, мистер Кинг. Ответьте на вопрос. Скотт снял наушники. Он не мог сосредоточиться, но знал, как это сделать. Он предупредил Марка, что вернется через несколько минут, и отправился искать почтовое отделение при больнице. Когда Скотт вернулся и возобновил прослушивание, допрос продолжался. Эрик: Двор и гараж. Почему ты хранил улики там? Кинг: Первое правило, которому в Бюро учат нас, криминалистов, и которому никогда не учат обычных агентов: каждый контакт оставляет след. Так что мне пришлось держать этих сучек под пятой. Буквально – у себя под ногами. Ха! Эрик: Зачем ты расчленял тела? Кинг: Не хватало места. Расчлененку проще перевозить. Ты когда-нибудь перетаскивал труп с места на место? Он тяжелый. Из-за воды, или костей, или того и другого. Эрик: Но ты не просто расчленял. Это ювелирная работа. Кинг: Я польщен, что ты заметил. Да, это было сделано напоказ. Я действовал очень аккуратно. Эрик: Напоказ? Кинг: Я разбросал их по всей стране в качестве длинного любовного послания спецврагу Хьюстону. Эрик: Ты о тех, кого разбросал в Лос-Анджелесе? Кинг: [Смех] Э-э, нет, спецагент Рамос… Он немного туповат, правда, леди? Давайте не будем обращать на него внимания. Если вам повезет, леди, то вы найдете фрагменты везде – отсюда до самой Калифорнии. Энджи: Тех людей, которых вы убили в других штатах? Кинг: Нет, не тех. Это части тел все тех же проституток, которых я подбирал на прекрасных бульварах Атланты. Я выбрасывал их вдоль шоссе между штатами. Энджи: Зачем? Кинг: Наконец настал тот славный день, когда спецвраг Хьюстон публично выступил с заявлением, что по Атланте разгуливает серийный убийца, и дал почти верное описание моего фургона. Я припоминаю, что ты был с ним, Рамос, но держался в тени, как положено настоящему второстепенному дружочку, каким ты и являешься. И это стало для меня сигналом – обставить все так, будто эти шлюхи убиты в другом месте. Я заморозил некоторые части тел только затем, чтобы спрятать их в разных местах, где они разморозятся и будут выглядеть для копов свеженькими. Как будто это разные дальнобойщики проезжали через Атланту, подбирали проституток, подвозили и убивали по дороге. Чтобы Хьюстон пошел по этому следу, а я водил его за нос. Это означало бы конец версии о серийном убийце, мой фургон оставили бы в покое, а карьере Хьюстона тоже пришел бы конец. |