Онлайн книга «Дрозд»
|
Грофилд не хотел открывать глаза, поскольку знал, что свет ослепит его, и ему потребовалось довольно много времени, чтобы решить, каким образом избежать необходимости разомкнуть веки. Наконец Грофилд, зажмурившись посильнее, перевернулся на другой бок, а когда багровая пелена исчезла, открыл глаза и увидел окно, завешанное толстыми шторами. Выходит, источник света был внутри комнаты, а не за ее пределами. Зашелестела переворачиваемая страница. Книжная страница. Этот звук ни с чем не спутаешь. Неужели девица еще здесь и ждет его пробуждения? Господи, сколько же она тут просидела? Который теперь час? Грофилд высвободил левую руку, запутавшуюся в простынях. На запястье, разумеется, ничего не было: часы остались на полочке над раковиной в ванной. Грофилд был зверски голоден. Снова прошелестела страница. Сейчас ему вовсе не хотелось еще одного свидания с этой девицей. Правда не хотелось. Он, помнится, собирался заставить себя проявить твердость, отшить негритянку и не заниматься глупостями. Ну, возможно, назначить ей свидание в рабочее время, если она будет очень уж настаивать. Грофилд собрался с силами, перевернулся на спину, сел и посмотрел в добрые глаза Генри Карлсона. — Вот и проснулись, — сказал тот. — Я вас знаю, — ответил Грофилд. — Кен показывал вам мою фотографию. А я, разумеется, видел вашу. Признайтесь, ее ведь подретушировали? Обиднее всего было то, что вопрос прозвучал ничуть не злорадно. Казалось, Генри Карлсон задал его без всякой задней мысли и искренне желает получить ответ. — Разумеется, нет, — сердито пробурчал Грофилд. — О, я не хотел вас обидеть. — Ничего, по утрам я всегда не в духе. — Едва ли сейчас утро, — ответил Карлсон и посмотрел на часы. — Двадцать пять минут четвертого. Пополудни, — укоризненно уточнил он. — У нас, контрразведчиков, день ненормированный. Карлсон тотчас же превратился в живое воплощение чопорности. — Весьма плоская шутка, знаете ли. — Это не шутка. Было заметно, что Карлсон изо всех сил старается выказать дружелюбие по отношению к мелкой сошке. — Прежде чем мы перейдем к делу, Алан… могу я вас так называть? — Нет, — ответил Грофилд, поднялся с кровати и пошлепал в ванную. Когда десять минут спустя он вышел оттуда, выбритый, сияющий и уже почти не сонный, он по-прежнему был в костюме Адама, а Карлсон все так же сидел на том же стуле, под тем же торшером и с той же раскрытой книгой в твердом переплете, которую он держал на коленях. Карлсон взглянул на Грофилда и беспокойно заерзал. — Полагаю, актерам не свойственна скромность в ее общепринятом понимании, — сказал он и попробовал дружески улыбнуться, не очень преуспев в этом. Грофилд подошел к чемодану, взглянул на Карлсона и ответил: — Полагаю, тайным агентам не свойственна вежливость в ее общепринятом понимании. Они, к примеру, могут заявляться к вам в гости без приглашения. На лице Карлсона появилось встревоженное выражение. — Нам же вместе работать. Я думал, у нас все будет по свойски. — Уж конечно, — Грофилд открыл чемодан и начал одеваться. — Извините, я должен облачиться в свое радио. — Прошу прощения? — Ладно, не обращайте внимания. Вы просто решили по-свойски проведать меня или у вас была какая-то особая причина заглянуть сюда? — Мисс Камдела, — ответил Карлсон. Грофилд застыл, успев натянуть только одну штанину. |