Онлайн книга «Банк, который булькнул»
|
Подошел Виктор; он чуть пошатывался на ходу и выглядел ошарашенным. — Ну и ну, — сказал он озираясь по сторонам. — Давайте залезем внутрь, там можно поговорить, — предложил Дортмундер. — Сумеете все тут наладить, ребята? Подсоединять электричество, воду и канализацию собирались Келп и Марч. Келп ответил: — Конечно, мы все сделаем. — Там есть погнутые трубы, — сказал Дортмундер. — Мы их выворотили, когда забирали банк. — Это пустяки, — ответил Марч. — У меня в машине лежат трубы, я привез. Что-нибудь придумаем. — Только тихо, — добавил Дортмундер. — Конечно, — ответил Марч. Деловой настрой окружающих снова заставил Германа нервничать. — Пойду займусь сейфом, — объявил он. Дортмундер и Виктор отправились с ним. Дортмундер спросил Виктора: — Стэн доложил тебе обстановку? — Конечно. Сейф оказался сложноват для Германа, значит, нам придется на время остаться здесь. Герман набычился и злобно уставился в пространство, но ничего не сказал. Когда они карабкались в банк, Виктор проговорил: — А этот Стэн лихо ездит, да? — Такая у него работа, — ответил Дортмундер. При этих словах Герман опять болезненно поморщился. — Ой, — сказал Виктор. — Вы только попробуйте его догнать. Ой… В трейлере Мэй и миссис Марч прикрепили фонарики к мебели и установили их так, что можно было работать при свете, какой ни есть. Теперь они пытались мало-мальски навести порядок. — Похоже, у нас тут целая колода карт, — сообщила Дортмундеру миссис Марч. — Я только что нашла возле сейфа бубновую тройку. — Прекрасно, — сказал Дортмундер и повернулся к Герману. — Тебе нужна какая-нибудь помощь? — Нет! — прошипел Герман, но мгновение спустя добавил: — То есть, да. Конечно, разумеется. — Виктор, пойдешь с Германом. — Само собой. Мэй сказала Дортмундеру: — Ты нам нужен, чтобы передвинуть мебель. Когда Дортмундер ушел помогать авральной бригаде, Герман сообщил Виктору: — Я принял решение. Виктор насторожился. — Я намерен, — продолжал Герман, — действовать против этого сейфа всеми известными человечеству способами. Одновременно. — Само собой, — ответил Виктор. — А мне что делать? — А ты, — заявил Герман, — будешь крутить рукоятку. Глава 26 — Честно говоря, — процедила Мэй, не вынимая из уголка рта сигарету, — я могла бы сварить лучший кофе даже из черного перца. Она накрыла семеркой червей бубновую восьмерку, с которой зашел Дортмундер. — Что было, то я и взял, — ответил Марч. — Единственное открытое кафе, которое мне удалось отыскать. Он аккуратно вложил бубновую пятерку под семерку той же масти. — Я тебя не упрекаю, — сказала Мэй. — Это так, в порядке простого замечания. Миссис Марч поставила свой стаканчик с кофе, посмотрела на сдачу, нахмурилась и, наконец, произнесла с тяжким вздохом: — Ну, что ж… Она вложила бубнового валета и забрала взятку. — Берегись, — предупредил Марч, — мама пошла вразнос. Мать неприязненно взглянула на сына. — Мама пошла вразнос, мама пошла вразнос! Только это и знаешь. Я была вынуждена забрать взятку. — Ничего, — спокойно проговорил Марч. — У меня есть, чем тебя остановить. Мэй сидела возле приоткрытой дверцы трейлера, где у неё была возможность выглядывать и видеть гудроновую дорожку до самого въезда в лагерь. Было десять минут восьмого утра и уже совсем рассвело. За последние полчаса отсюда уехали штук пять потрепанных машин — жильцы отправлялись на работу, — но до сих пор никто не пришел и не полюбопытствовал, откуда тут взялся новый прицеп. Не было ни владельца трейлерного парка, ни легавых. |