Онлайн книга «Малыш Джимми»
|
С невинным лицом как у мальчика из церковного хора Джимми сказал: — Не важно, какой счет? Мама толкнула блокнот в его сторону: — Сам считай, — вредничала женщина. Мэй приготовила для Джона кофе и вернулась к игре. Дортмундер ходил кругами по дому, пил кофе и пробовал «размять кости». Вскоре вернулся Марч с покупками: яйца, молоко, масло, хлеб, газета, сковорода и бледно-синей сумкой, на которой виднелась надпись «Эйр Франс», и что-то еще. — Мы собираемся жить здесь? — съязвил Джон. — Это все нам необходимо, — вмешалась мама. — И перестань все время жаловаться. — А зачем нам сумка «Эйр Франс»? Мэй вытащила из нее одежду: свитер, носки, брюки — все в размере мальчика. — Джимми нечего надеть, — сказала она. — Та одежда, что на нем сейчас слишком холодная и к тому же грязная. Марч обратился к Джимми: — Мне жаль, малыш, но у них не было авокадо. — Ничего страшного, — ответил мальчишка. — И без него получиться вкусный салат. — Авокадо? — переспросил Дортмундер. Все перевернулось вверх дном: сумка «Эйр Франс», авокадо. Тем не менее, казалось, что никто в этой комнате не заметил, что вещи вышли из-под контроля. Лишь он один. Джон вернулся в столовую. Келп проснулся и теперь читал «Похищение ребенка». — Доброе утро, — поздоровался Энди и улыбнулся от уха до уха. — Я спал как убитый. А как ты? — На полу, — ответил Джон. — Мой матрас сдулся. — О, как жаль. — Тебе не надоела эта книга? — Ну, сегодня нам должны поступить деньги. Вот я и подумал, что нужно освежить память и перечитать главу еще раз. Ты тоже должен взглянуть на нее. — Ах, нда? — Безусловно, — ответил Келп. — Глава двенадцать. Страница сто девять. 21 ГЛАВА ДВЕНАДЦАТЬ: Ровно в четыре часа дня Рут сделала второй звонок из телефонной будки на станции Шелл в Патчоге, Лонг-Айленд. — Резиденция Майерса. — Пригласите Джорджа Майерса. — Извините, как вас представить? — Скажите ему, звонят люди, у которых его ребенок. — Один момент, пожалуйста. Прошло всего пятнадцать или двадцать секунд, прежде чем раздался голос Майерса: — Как Бобби? С нив все в порядке? — С ним все хорошо, — ответила Рут. — Ты достал деньги? — Да. Могу я поговорить с ним? — Его здесь нет. Если будешь слушаться нас, то уже сегодня вечером заберешь его обратно. — Я сделаю все, что вы скажете, не волнуйтесь. — А я не из тех, кто волнуются, — парировала Рут. — Привези мне эти деньги. Воспользуйся Линкольном. Можешь взять водителя, другие пассажиры исключены. — Хорошо, я понял. — Направляйся к Нортерн-парквей, — информировала Рут, — поедешь на восток. Придерживайтесь скорости пятьдесят миль в час. Там мы и встретимся. — Да, хорошо. — Сделай это прямо сейчас, — приказала Рут и повесила трубку. Покинув будку, она села в Пинто и уехала со станции Шелл. Теперь ей необходимо было найти другую телефонную будку. На севере, в квартале от поместья Майерс, в Додже сидели Паркер и Краусс. Хенли и Энджи остались в доме, чтобы заботиться о ребенке. — А вот и он, — произнес Краусс. Появился Линкольн: шофер за рулем и нервничающий Майерс на заднем сиденье. Когда машина немного отъехала, Краусс завел двигатель Доджа и они двинулись следом. Через пять блоков Паркер произнес: — Он едет в правильном направлении. Рядом с ним нет посторонних. — Верно. Вон там в аптеке должен быть телефон. Линкольн продолжил свой путь к Нортерн-парквей. Краусс остался в машине. Паркер вошел в аптеку и связался с Рут. Она уже была на месте и подняла трубку сразу же после первого звонка. |