Онлайн книга «Малыш Джимми»
|
— Да? — Он в пути, — произнес Паркер. — Он достигнет съезда на автомагистраль через две минуты. Рут посмотрела на часы. — Хорошо, — ответила женщина. Паркер вернулся в Додж и Краусс направился за Линкольном, который давно уже скрылся из виду. Когда они въехали на Парквей, Краусс увеличил скорость до шестидесяти пяти миль и вскоре они настигли Линкольн. Машина послушно двигалась на пятидесяти в правой полосе. На заднем сиденье Майерс по-прежнему нервничал. Рут набрала оператора и сообщила: — Соедините меня с телефонным аппаратом в автомобиле. — У вас есть номер? — Да. Краусс первым достиг съезда с дороги, сделал петлю, съехал под дорогу и остановился рядом с эстакадой. Это место они выбрали не случайно, по близости не было ни одного здания или населенного пункта. Во всех направления виднелось лишь ровное высушенное картофельное поле с рядом деревьев вдалеке. На юге небольшая дорога вела в город, а на севере были видны лишь деревья и черная земля. Лимузин двигался по трассе, как медлительный черный кит среди шустрых дельфинов. Джордж Майерс наклонился вперед, чтобы лучше видеть дорогу впереди. Интересно, когда и как они свяжутся с ним. Чемодан полный денег лежал на сиденье рядом с ним. Альберт Джадсон, шофер, не сводил глаз с дороги и стрелки спидометра. Зазвонил телефон. Пару секунд Майерс не мог понять, откуда доносится этот звук. Он полностью сосредоточился на происходящем вне автомобиля, на дороге, где должны были появиться похитители. И теперь, испуганный, быстро оглядывался по сторонам, но скоро все понял. Вот почему они настаивали на Линкольне. В нем есть телефон. Черный пластик телефона вызывал в нем ужас. Он взял трубку и неуверенно поднес к лицу. — Алло? — Майерс? — тот же женский голос, холодный и безличный, с нотками жестокости. — Да. Я вас знаю. — Скажи своему шоферу, чтобы смотрел на помильную разметку и остановился на восемьдесят семь. Возле небольшого зеленого знака. Там ты найдешь бутылку из-под молока, в ней лежит записка с дальнейшими инструкциями. — Хорошо, я сделаю, но когда… Она отключилась. Майерс на секунду застыл с трубкой в руке, обеспокоенный и разочарованный, он снова наклонился вперед и позвал: — Альберт. Шофер слегка повернул голову, подставляя ухо. — Сэр? Майерс повесил трубку и произнес: — Мы должны остановиться на помильной разметке восемьдесят семь. — Да, сэр, — и секунду спустя. — А вот и номер 86. Майерс посмотрел на небольшой знак зеленого цвета, а затем на дорогу. Миля тянулась бесконечно долго. Вскоре водитель направил Линкольн на посыпанную галькой дорогу и мягко притормозил возле знака с цифрами 87. — Алберт, жди здесь, — сказал Майерс и вышел. Бутылка из-под молока, как и другой мусор, валялась на обочине, рядом со знаком. Подняв ее, мужчина вытащил клочок бумаги, выбросил пластик и прочитал содержимое: Остановись возле следующей эстакады. Сбрось чемодан на землю. Езжай дальше. Майерс вернулся в машину. — Остановимся возле следующей эстакады. — Да, сэр. Машина влилась в трафик, но на этот раз водитель ехал еще медленнее, боясь пропустить остановку. Меньше чем через милю, прямо возле съезда шофер снова остановил автомобиль. Майерс вышел, на этот раз с чемоданом в руке, огляделся, прислушался к звукам спешащих машин. Интересно, выполнит ли полиция свои обещания. Они заверили, что не будут вмешиваться в передачу денег или пытаться расставить какие-либо ловушки. «Дождемся, когда Бобби окажется в безопасности», — сказал один из них, — «и тогда возьмем преступников». Майерс согласился с планом действий полиции. Возможно, они обманули его? Может в мчащихся по трассе авто выжидают полицейские в штатском? |