Онлайн книга «Почему я?»
|
— Он звонил мне утром. — Думаю, он может сделать исходящий вызов, но если вы попытаетесь связаться с ним, то попадете ко мне. — Вы живете недалеко от него? — О, нет, я живу в Ист-Сайде. Рядом с мостом Квинсборо. — Ничего себе. Значит, каждый раз, когда я буду набирать номер Энди Келпа, его телефон будет молчать, а ваш будет трезвонить, возле моста Квинсборо. — Ну и дела, думаю да. — Он, наверное, не услышит, как зазвонит ваш, верно? Даже если вы откроете окна. — О, нет, он не сможет. — Так я и понял, — подытожил Дортмундер и очень, очень осторожно повесил трубку. 10 Главный инспектор департамента полиции города Нью-Йорка Фрэнсис Ксавьер Mologna (произносится как Мэлоуни) и агент Федерального бюро расследований Малкольм Закари большую симпатию друг к другу не испытывали. Они, конечно же, стояли по одну сторону закона в борьбе с преступниками и каждый раз сотрудничали друг с другом, когда война заставала их на одном и том же поле боя. Каждый глубоко уважал не только работу подразделения коллеги, но и его лично, его профессионализм. А в остальном они считали друг друга мудаками. — Это человек кретин, — сказал Мэлоуни Леону, своего черномазому помощнику-гею, когда тот вошел в кабинет и объявил о прибытии вышеназванного. — Кретин с полномочиями, — согласился Леон. — Но сейчас он находится в моем кабинете и стремится попасть в ваш, с чем я полностью согласен. — Кретин с полномочиями? Одно из твоих противных извращенческих высказываний? — Да. Пригласить его? — Если он все еще там, — с надеждой произнес Мэлоуни. Мало того, что агент Закари все еще находился в приемной, так он еще и жаловался своему партнеру Фридли: — Боб, этот человек настоящий кретин. — Но мы все же вынуждены сотрудничать с ним, Мак, — ответил Фридли. — Знаю. Но между нами, неофициально, тот мужик — мудак. — Согласен. Леон открыл дверь, кокетливо улыбнулся двум агентам ФБР и сказал: — Инспектор Мэлоуни ожидает вас. Сидя за столом, Мэлоуни пробормотал: — Видеть не могу этого козла. Когда вошли Закари и Фридли, инспектор улыбнулся, тяжело поднялся на ноги и повернул свою руку, живот и сияющее лицо в их сторону. Когда Леон вышел и захлопнул за собой дверь, они пожали друг другу руки. Закари показал на окно за столом Мэлоуни: — Великолепный вид. Так оно и было. — Да, — согласился инспектор. — Бруклинский мост, верно? Так оно и было. — Да, — снова согласился инспектор. Легкая светская беседа. Закари присел на один из коричневых кожаных стульев, стоящих возле стола (Фридли занял второе) и произнес: — Пока что можем сделать вывод, что оно не у греков. — Естественно, что не у них, — сказал Мэлоуни, откинувшись в своем мягком поворотном кресле с высокой спинкой. — Я говорил об этом сегодня утром. Подождите, — он нажал клавишу на интеркоме и посмотрел на дверь. Та вскоре открылась. — Вызывали? — спросил Леон. — Не помешала бы запись. — Возьму свой блокнот. Закари и Фридли переглянулись. Было что-то забавное в этом секретаре. Леон вошел, закрыл дверь, плавной походкой направился к своему маленькому стулу в углу, красиво скрестил ноги, положил на коленко записную книжку, приготовил ручку и выжидающе взглянул на присутствующих. — Как уже говорил, — продолжил Мэлоуни (Леон быстро стенографировал). — Как я сказал утром…. — Попрошу вас сделать копию и для меня, — попросил Закари. |