Онлайн книга «Почему я?»
|
— Он действительно дорогой, а? — Не знаю, Дортмундер, но не думаю, что только в этом дело. Украли ценную вещь, верно? Ну и что. Я имею в виду, кражи происходят часто. Ты ведь не будешь рисковать из-за яблочного огрызка. — Так в чем смысл? — Рубин почему-то важен для них. Он взбудоражил всю полицию. — Все уляжется. Я звоню тебе вот по какому поводу, может, ты знаешь парня по имени Стун? — Стун. Да. — Есть адрес? — Перри-стрит, в Гринвич-Виллидж. Двадцать один или двадцать три. Его имя написано на звонке. — Спасибо. — Скажу тебе одну вещь. Я рад, что это не я стащил тот рубин. Обстановка накаляется. — Я тебя понял. Затем он снова набрал номер Келпа, в надежде, что этот идиот, привел в порядок телефон, но трубку подняла веселая девушка. — Ох, — вздохнул Дортмундер, — Он все еще не отсоединил ту коробку, хм? Извини, что побеспокоил. — Нет, — ответила девушка, — я здесь… Но Джон, недовольный, уже повесил трубку, и связь оборвалась прежде, чем он услышал: — …у Энди дома. Дортмундер не успел убрать руку с телефона, как тот зазвонил. Он ответил: — Алло? — Было занято. — Я разговаривал. Как дела, Стэн? — Я в порядке, — ответил Стэн Марч. — Есть неплохое дело. Мне нужен стоящий план и организаторские способности. Ты свободен? — Полностью. — Всего на пару дней. Тебе говорит о чем-нибудь имя Ральф Уинслоу? — Конечно. Он в порядке. — И Тини Балчера. — Он снова вышел? — Оказалось, что горилла не может подать на него в суд. — О. — Встретимся вечером в «Баре и Гриле». В десять подойдёт? — Да. — Ты не знаешь случайно, как мне найти Энди Келпа? — Нет, — ответил Дортмундер. 12 Имени Стун не оказалось ни на 21-ом, ни на 23-ем доме Пэрри-стрит. Выйдя на крыльцо последнего дома, Дортмундер остановился и начал размышлять о неудачных моментах в жизни. Через дорогу он заметил как двое мужчин, схватив под руки третьего, выходили из здания. Тот, что слева, держал еще и большой синий брезентовый мешок, который казался очень тяжелым. Троица быстро подошла к старому Форду синего цвета, стоящего недалеко от Дортмундера. Джон смог рассмотреть мужчину посередине — низкого роста, круглое лицо — который казался не таким довольным, как его товарищи, высокорослые и крепкие. Когда они запихнули своего низкого приятеля на заднее сиденье Форда, а синий мешок положили на переднее кресло, один из них произнес: — За это ты сядешь на долгое время. Что ответил коротышка, Дортмундер не услышал. Двое крупных самодовольных мужчин уселись в Форд, один спереди, другой сзади и машина уехала. Дортмундер смотрел ей вслед. Машина на углу повернула и скрылась из вида. Джон вздохнул. Естественно, вопросы отпали сами по себе, но он все же решил удостовериться. Он перешел дорогу, вошел в вестибюль здания, откуда появилось трио, и просмотрел имена рядом со звонками. Стун. — Ты кого-то ищешь. Дортмундер повернулся и увидел средних лет пуэрториканца с метлой. Управляющий. — Либовитц, — ответил Джон. — Они переехали, — сказал управляющий. — А-а. Дортмундер двинулся на выход. Полицейский на углу окинул его суровым взглядом. Но Джону настолько все опротивело, что он забыл о пластиковом пакете с драгоценностями в кармане куртки. Он ответил полицейскому таким же тяжелым взглядом. Коп пожал плечами и пошел дальше. Дортмундер вернулся домой. 13 Джек Маккензи находил общий язык с полицейскими лишь потому, что те считали его ирландцем. Его предки на самом деле были шотландцами, но даже под дулом пистолета он не открыл бы эту позорную тайну. |