Онлайн книга «Почему я?»
|
Маккензи: — Может, стоит обсудить вопросы заранее, поскольку я не в курсе, какое именно заявление вы хотите сделать. Мэлоуни: — Я хочу объявить о положительных результатах в деле о хищении этого чертового рубинового кольца. Начните с того, что я ответственный за это расследование и какие меры мною предприняты? Маккензи: — Ладно, хорошо. Главный инспектор Мэлоуни, вас назначили ответственным за расследование кражи Византийского Огня, совершенной вчера. Есть ли успехи? Мэлоуни: — Ну, и да, и нет, Джек. Нами задержана банда, совершившая преступление в Национальном аэропорту Кеннеди, но, к сожалению, кольцо пока не у нас. Маккензи: — Но правонарушители арестованы? Мэлоуни: — Разумеется. Мы медлили с заявлением, надеялись завершить это дело быстро. Подозреваемые злоумышленники оказались иностранными гражданами, которые, по всей видимости, имеют отношение к беспорядкам, происходящим на Кипре. Всех четверых задержали сегодня утром. Маккензи: — Значит, кража Византийского Огня связана с политикой. Мэлоуни (тихо смеясь): — Ну, Джек, может так оно и выглядит, но я простой нью-йоркский коп и для меня ограбление — это ограбление. Маккензи: — Следовательно, тех людей будут судить как обычных преступников. Мэлоуни: — Суд решит, Джек. Маккензи: — Да, конечно. Главный инспектор, если вы убеждены, что задержали настоящих правонарушителей, тогда почему Византийский Огонь до сих пор не найден? Мэлоуни: — Ну, Джек, именно по этой причине я лично обращаюсь к общественности и именно поэтому мы до сих пор медлили с заявлением: кольцо украдено дважды. Маккензи: — Дважды? Мэлоуни: — Все верно, Джек. Преступники намеревались тайно вывезти кольцо из страны и в соответствии с планом поместили драгоценность в магазин ювелира на Рокавей-бульвар в южной части Озон-Парк в районе Куинса. Маккензи: — Не для записи. У вас есть цветное фото этого магазина? Иначе мне придется позвонить нашим людям, чтобы они отправились туда. Мэлоуни: — Ты знаешь, Джек, я проявляю заботу о тебе. У Тернбулла есть все, что тебе понадобится. Маккензи: — Великолепно. Вернемся к записи. Главный Инспектор, вы сказали, что кольцо выкрали из ювелирного магазина? Мэлоуни: — Верно. Благодаря слаженной работе полицейских — и я хочу сказать, что Федеральное бюро расследований очень помогло в этом — мы окружили всю банду еще задолго до восхода солнца. К сожалению, в это время в магазине ювелира произошли события совершенно не зависящие от нас. Какой-то вор, до сих пор не задержанный, вынес Византийский Огонь вместе с остальной добычей из магазина. Именно этого человека мы разыскиваем на данный момент. Маккензи: — Главный инспектор, вы хотите сказать, что сейчас какая-то незначительная шайка воришек в этом городе обладает Византийским Огнем стоимостью несколько миллионов долларов? Мэлоуни: — Совершенно верно, Джек. Маккензи: — Инспектор, хотелось бы узнать, что вы собираетесь предпринять? Мэлоуни: — Все возможное. С момента обнаружения кражи вступил в силу мой приказ об аресте каждого известного преступника в городе Нью-Йорк. Маккензи: — Довольно-таки трудоемкий процесс, главный инспектор. Мэлоуни: — Мы задействовали дополнительные ресурсы. (Вне диапазона камер сержант Леон Виндрифт положил лист бумаги на стол перед Мэлоуни после того, как тот взглянул на него). По состоянию на 15:00 часов из пяти районов города вызвано на допрос семнадцать тысяч триста пятьдесят четыре человека. По итогу: шестьсот девяносто один арест за преступления и проступки не связанные с исчезновением Византийского Огня. |