Онлайн книга «Почему я?»
|
— Да, офицеры? Чем могу помочь? Дортмундер тяяяянууууууул кольцо. Плохо дело. — Мисс Мэй Беллами? — Возможно. Дортмундер поднялся на ноги, открыл окно и выбросил пластиковый пакет в кромешную темноту. — Мы ищем мистера Джона Дортмундера. — Ох. Ну, гм… Джон повернул кольцо так, что рубин оказался с внутренней стороны ладони. Только золотое кольцо виднелось на тыльной стороне. Мэй и двое крупных полицейских вошли в комнату. Очень взволнованная Мэй произнесла: — Джон, офицеры… — Джон Дортмундер? — Да, — ответил Дортмундер. — Пройдемте с нами, Джон. Он слегка сомкнул пальцы левой руки и почувствовал холод, исходящий от Византийского Огня. — Увидимся, — попрощался он с Мэй, поцеловал ее щеку подальше от сигареты, взял пальто и вышел с полицейскими. 19 Когда снова открылась дверь в задней комнате в «Баре и Гриле» на Амстердам-авеню, примерно час спустя после ухода Дортмундера, Тини Балчер как раз заканчивал свой рассказ. — …. после я вымыл топор и вернул его обратно в лагерь скаутов. Ральф Уинслоу и Джим О’Хара с робкой надеждой посмотрели в сторону двери, но это оказался всего лишь Ролло. Он взглянул на Тини и произнес: — Там пришел сладкий-вермут-не-разбавленный, мне кажется, он ищет тебя. — Невысокий паренек? Смахивает на утонувшую крысу? — Именно. — Дай ему пинка под зад и отправь сюда, — ответил Тини. Ролло кивну и закрыл дверь. — Это мой приятель, — объяснил Тини, — с адресом копа, — и он ударил правым кулаком по левой ладони. — Наступают хорошие времена. Уинслоу и О’Хара наблюдали за его руками. Дверь слегка приоткрылась, и несмело выглянуло узкое, с заостренным носом, серой кожей лицо. Маленькие, напоминающие бусинки, глаза моргали, а из бескровного рта в виде дуги, опущенной вниз, раздался дребезжащий жалобный голос: — Ты будешь злиться, Тини. — Да. — Это не моя вина, Тини, — маленькие глаза метались между Уинслоу и О’Хара и, не найдя поддержки, уставились на Тини. — Честно. Тини всматривался в маленькое нервное лицо в двери. — Бенджи, — произнес он, наконец, — помнишь того парня, который сказал мне, что никто не может поцеловать свой собственный локоть и как я потом ему показал на что он способен? Уинслоу и О’Хара посмотрели друг на друга. — Да, Тини, — ответило маленький человечек. Ниже острого подбородка искривленное адамово яблоко то появлялось, то исчезало, как насос в нефтяном месторождении. — Если я встану, Бенджи и подойду к тебе, то ты поцелуешь свой локоть. — Ах, тебе не нужно вставать, Тини, — попросил Бенджи и резко влетел в комнату и закрыл дверь. Худенькая фигура в сером, несколько безжизненных прядей волос крепились на небольшой серой коже головы. В дрожащей руке он держал стакан с вермутом, поверх которого пошла небольшая рябь. Он взял стул, где ранее сидел Дортмундер, прямо напротив Тини. — Бенджи, иди сюда, — позвал Балчер и накрыл ладонью сиденье стула рядом с собой. — Окей, Тини. И он бочком обошел стол вокруг, сверкнул отчаянной улыбкой Уинслоу и О’Харе, как семафор на необитаемом остове, скользнул на стул рядом с Тини и поставил бокал на стол, расплескав при этом вермут на скатерть — не первое пятно. Тини дружелюбно положил руку на шею Бенджи. — Это Бенджи Клопзик, — представил он своего знакомого. — До сих пор мой приятель. — Я твой приятель, Тини. Тини нежно потряс шею Бенджи, и голова маленького человечка заходила ходуном из стороны в сторону. |