Книга Хорошее поведение, страница 94 – Дональд Уэстлейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хорошее поведение»

📃 Cтраница 94

Большая, просторная, детально продуманная и современная, оборудованная электрической плитой с двумя духовыми шкафами. Рядом с ней стоял холодильник с морозильной камерой и дозатором воды. Стол для разделки мяса стоял в центре комнаты, а медные сковородки висели над ним. Светлые деревянные шкафчики, белый кафельный пол, две раковины из нержавеющей стали и посудомоечная машина с маленьким регулятором программ на передней части, «sucio - грязный». Множество неоткрывающихся окон впускали утренний свет, и небо казалось на тысячи футов ближе. Дортмундер потянул за узкую деревянную дверь и обнаружил чулан, куда втиснули метелки, швабры и ведра. Там негде было спрятаться.

Сестра Мэри Грейс сделал быстрый обход комнаты, пристально вглядываясь и хмурясь на все, затем внезапно заторопилась к посудомоечной машине, повернула регулятор на «LIMPIO-Чисто». Адское время для уборки.

Но что теперь? Открыв посудомоечную машину, которая была заполнена менее чем на четверть, она начала вытаскивать неновые стаканы, кофейные чашки, тарелки, вилки… все. Открыв шкафчик, она запихала их подальше, грязную посуду с чистой. Мало того, она жестом приказал Дортмундеру прийти ей на помощь.

Так он и сделал.

- Зачем ты это делаешь?- спросил он, поставив стакан с остатками молока на дне на полку с чистой кухонной утварью.

Она указала на него. Она указала на стиральную машину.

- О, нет,- ответил он.- Я там не помещусь, это не возможно, нет способа…

У нее очень хорошо получалось игнорировать его, если она задумывала что-то. С грязной посудой было покончено, и она вытащила нижнюю полку из машины. Затем дотянулась и вытянула насос, который дозировал воду, и бросила его на решетку. После поставила ее В огромную духовку, которая поглотила подставку, как будто это была индейка весом не более тридцати фунтов или как три пирога.

Плохо понимаю, что он делает, Дортмундер удалил верхнюю решетку и принес ее сестре Мэри Грейс, которая «скормила» решетку второй духовке. Дортмундер произнес:

- У меня фобия, я не могу, у меня фобия на такие места как это.

Существует около миллиона фобий оправдывающих человека не желающего залезать внутрь посудомоечной машины. Пожалуй, единственный исключением может стать страх высоты. Но ведь существует клаустрофобия – боязнь ограниченных пространств; никтофобия – навязчивый страх темноты; дисморфофобия - боязнь своего тела; лиссофобия – патологический страх перед безумием; гидрофобия – боязнь того, что кто-нибудь включит цикл полоскания на посудомоечной машине…

Сестра Мэри Грейс ткнула в посудомоечную машину, а ее губы сжались в суровую узкую полоску. Дортмундер сделал паузу, чтобы привести дополнительные аргументы и услышал мужской голос в коридоре, который направлялся в спальную комнату. У него не займет много времени обыск спальни и ванной.

- Я попытаюсь,- произнес Дортмундер.- Если у меня не будет получаться, то я просто сдамся противнику.

«Кыш-кыш» показала она и подошла к машине, пытаясь вообразить, как можно разместиться в ней. Если он просто наступит на дверь, то сломает ее. В конце концов, он повернулся спиной, поставив ноги широко, как пародия ковбоя на лошади, и медленно двигался назад. Его голени касались дверцы, а сестра Мэри Грейс поддерживала его одной рукой, чтобы он не потерял равновесие.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь