Онлайн книга «Не спрашивай»
|
— Зато мы уверены, — сказал Тини, выдернув конверт из рук своего кузена. — И вот, что я тебе скажу, Грийк, больше никаких услуг. — Ребята, вы справились замычательно, — поблагодарил печальным голосом Грийк, стараясь улыбаться при этом. — Вы действительно поработали на слыву. — Спасибо, — ответил Тини. — Теперь нам пора домой. — Окей, Дини. Помощник открыл дверь и выпустил их. — До свидания, Дини, — попрощался Грийк. — Конечно, — согласился Тини и зашагал по Второй авеню. Поймать свободное такси в это время суток было непросто; может посчастливиться на Тридцать четвертой улице. Они шли, руки в карманы, с ощущением неудовлетворенности и незаконченности. — Тини, твой двоюродный брат меня удивил. — Мне стыдно за него, — сокрушался тот. — Даже не хочу говорить об этом. Стэн Марч шагал рядом, молча, хмурясь, но и он не выдержал: — Тини, как так случилось, что ты не был знаком раньше с тем помощником? — Не знаю, — ответил все более раздражаясь Тини, он на самом деле хотел сменить тему разговора. — Возможно, он нанял его для обеспечения дополнительной безопасности с появлением той кости. — Откуда? — Как я могу это знать? Наверное, из Тсерговии. — Когда он успел? Ведь мы позвонили ему совсем недавно. Тини остановился как вкопанный. Он хмуро смотрел на Марча. — Грийк был намного счастливее во время телефонного разговора, ведь так? — сказал Келп. — Черт побери, — выругался Тини. Два блока отделяли их от Второй авеню. Обратная дорога заняла меньше времени. Сорок секунд понадобилось Келпу, чтобы взломать центральный вход. Они прошли через большую, пустую гостиную, где по-прежнему люминесцентная лампа горела на столе Дравы, и оказались в темных и пустых офисах. Наверх. В одной из комнат их ждал неприятный сюрприз: Грийк, Драва и Зара Котор — все связанные и с кляпом во рту лежали на коврах. Кость и футляр исчезли. 27 Они наслаждались шампанским в главной башне, любуясь орудиями пыток, аккуратно выставленными в ряд на банкетном столе, реалистичными цепями и оковами, закрепленными на стенах, когда вошел слуга с сотовым телефоном на серебряном подносе, поклонился с той же угодливостью, которая помогла ему правдоподобно справиться с ролью в спектакле с пленником, и сказал своему работодателю, миллионеру и управляющему отеля Гарри Хочмену: — Извините, сэр. Звонок посла Краловца. — Спасибо, — ответил Градец, взял бокал в другую руку и некоторое время говорил в трубку что-то на магарско-хорватском. Он прибегнул к этой уловке, чтобы другие присутствующие не понимали сути разговора. Этими другими были: сам Гарри Хочмен, его любимая жена Адель, бывшая когда-то звездой советского кино Татьяна Кузмекистова — высокая, стройная знойная брюнетка, которая сейчас словно ненормальная изучала английский язык, намереваясь стать очередной Гретой Гарбо и не понимая, что не будет еще одной Греты Гарбо. (Ее познания западной культуры, к сожалению, были скудны и недостаточны.) Тем не менее, на прерванный спектакль в вермонтский замок Гарри Хочмена Татьяну пригласил Градец. Закончив разговор и вернув трубку на серебряный поднос (слуга поклонился, но так печально, словно уносил обеденный стол из камеры заключенного), Градец улыбнулся присутствующим и произнес: — Реликвия благополучно вернулась на борт посольства. |