Онлайн книга «Плохие новости»
|
— Как у вас дела? Четверо игроков улыбнулись, закивали в ответ и заулыбались. Один из них ответил: — Очень даже хорошо. — Воздух пахнет морозцем, — продолжал беседу Келп, пока Гилдерпост возился с ключом. Одна из женщин сказала: — Молодая девушка куда-то вышла. — В аптеку, — подтвердил Келп, и тыкнув пальцем в Гилдерпоста, который наконец открыл дверь, сказал: — Это ее отец. — Ааа, — протянули старики, как будто им рассказали целую историю, они закивали, снова помахали и улыбнулись Гилдерпосту: — Добрый день. Гилдерпост вытянул из себя улыбку, помахал в ответ, и зашел внутрь автодома, остальные последовали за ним. — Скорее, отчим, — сказал он и закрыл дверь. 20 — Мне там сказали, что мой отец здесь, — сказал Перышко, заходя в автодом с пакетом, на котором был изображен зеленый крест, обозначающий аптеку. — Это Энди постарался, — сказал Гилдерпост. Перышко посмотрела на них. Гостиная дома на колесах еще никогда не казалась такой маленькой. — Полагаю, у нас собрание — сказала она. — Подождите, пока я это все уберу. И она пошла по узкому проходу к ванной комнате, где она выложила свои покупки, а когда она вернулась в гостиную, Ирвин встал и скалился, глядя на Перышко — каждый раз, когда Ирвин пытался улыбнуться, он выглядел так, словно у него был приступ — и сказал: — Можешь сесть на мой стул, Перышко. Энди уже сидел на полу, Тини на диване, Фицрой на другом стуле, а Джон сидел на подставке для ног, принесенной из кухни, поэтому его колени упирались в подбородок. — Спасибо, Ирвин, — сказала Перышко, бросив ему в ответ искусственную улыбку, и села на стул. Ирвин примостился рядом с Энди на полу, где он смог прислониться спиной к стене. Фицрой сказал: — Так, Перышко, похоже, у тебя было много приключений. — Еще бы, — сказала она. — Так расскажи нам, — попросил Джон, — мы же для этого тут и собрались. — Хорошо, — сказала она. — Они с самого начали вести игру по жестким правилам, арестовали меня за вымогательство и посадили за решетку. Со мной никто не говорил до часов шести, потом пришла адвокат, назначенная судом, у нее уже была своя договоренность с судьей, мне нужно было подписать бумаги о том, что я лгунья и согласна уехать из города и никогда не возвращаться. — Это твой адвокат, — сказал Ирвин. — Так было написано на бэйджике. — Он там, чтобы от тебя избавиться, — напомнил ей Энди. — Она. Марджори Доусон. — И как она тебе? — спросил Джон. — Она берет деньги и делает то, что хочет плательщик, — пожала плечами Перышко. — И когда же у меня появится нормальный адвокат? Фицрой уже знал ответ на этот вопрос. — Точно не раньше, чем они заговорят про тест ДНК, — сказал он. — Как только они скажут хоть слово о тесте, ты сразу же говори «О, тогда я, пожалуй, найму адвоката, который в этом разбирается». Перышко поняла суть идеи, но ее все равно это раздражало. — То есть мне придется иметь дело с этой Марджори Доусон? Ирвин сказал: — Перышко, это ненадолго. Как только они откажутся от этой идеи, они сразу же от тебя избавятся на раз-два. И тут же начнут думать, как Тини. — Анастасия, — вставил свое слово Тини. — Ой, да они уже давно отказались от этой старой идеи, — уверила его Перышко. — Мы это уже прошли. — Как? — удивился Фицрой, даже выпрямился. Но прежде, чем она успела ответить, Джон сказал: |