Книга Дорога к гибели, страница 93 – Дональд Уэстлейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дорога к гибели»

📃 Cтраница 93

Но когда тебя на весь мир признают жадным обманщиком, как это было с Монро Холлом, к его несчастью, с таким навыком уже не позабавишься, потому что все уже настороже. Он ушел в отставку, к его глубокому сожалению, и как многие в таком положении, он не знал, что дальше делать. У меня было все как и раньше, вот только работы больше не было.

Погодите-ка. В промежутке между звонками Блэнчарда поступил входящий звонок, на который Блэнчард ответил с отшлифованным мастерством: — Резиденция Холла, Блэнчард слушает. Как вас представить? Одну минуту, пожалуйста. Он приложил ладонь к микрофону трубки, повернулся к Холлу и сказал:

— Нам нужно будет заказать в телефонной компании телефон с кнопкой удержания вызова.

— Фрэд? Кто это?

— Ох. Какой-то Моррискон, Флип Моррискон. Да? Нет?

— Он что, и завтра тоже не приедет? Давай-ка посмотрим, какое оправдание он придумал на этот раз. Он снял трубку на своем столе и сказал:

— Холл слушает, — а Блэнчард повесил трубку.

Голос Флипа был радостным, как никогда; видимо поход в налоговую оказался не таким уж и болезненным. — Здравствуйте, мистер Холл. — Угадайте, что я вам хочу сказать?

— Я плохо разгадываю загадки, Флип.

— Я нашел вам инструктора по верховой езде!

Холл был изумлен:

— Ты имеешь ввиду лошадей?

— Ну я даже не знаю, на чем еще вы, мистер Холл, могли бы кататься верхом. Конечно, я имею ввиду лошадей. Его зовут Джей Джилли, и он спрашивал у меня, может ли он приехать к вам завтра в полдень. Часа в два?

— Будет идеально, Флип.

— Но есть один момент, — предупредил Флип. — Поскольку вы новичок, он бы хотел приехать к вам со своими лошадями.

— У меня есть свои лошади, Флип.

— Он в курсе. Но это особые особи, специально натренированные, чтобы быть спокойными с новичками. Он привезет их в своем фургоне и заберет назад после занятия. Хорошо?

Ну, если он так хочет. Полагаю, об оплате мы договоримся с ним, когда он уже будет на месте?

— О, конечно. — Передайте его имя на пост охраны, мистер Холл. Джей Джилли, с фургоном с лошадями. В два часа дня.

— Позвоню на пост прямо сейчас, — пообещал Холл. — Спасибо, Флип.

— Пожалуйста, мистер Холл.

Повесив трубку, Холл попросил:

— Фрэд, позвони на пост охраны. Завтра приедет человек в два часа дня. Его зовут Джей Джилли, он привезет в фургоне лошадей.

— Сейчас сделаю, — сказал Блэнчард и сразу выполнил поручение.

— Фрэд, ты когда-нибудь ездил верхом? — спросил Холл.

— Пару раз я делал ставки на скачках, — без эмоций ответил Блэнчард, — поэтому больше я лошадям не доверяю.

41

План рушился на глазах, потому что никто не хотел играть роль Джея Джилли. Мак замечал, как многие моменты отступают от главного плана, и это ему очень не нравилось.

Они собрались в офисе Флип Моррискона, все, кроме самого Флипа, которому нужно было работать с очередным клиентом. — Когда будете уходить, просто захлопните дверь, — сказал он напоследок своим новым лучшим друзьям. Они пообещали ему, что обязательно так и сделают, а он с ехидной улыбкой посмотрел на них и сказал: «Месть сладка», — и ушел.

Но в данный момент планирование мести вовсе не было сладким. Сейчас оно больше было кислым, а все потому, что никто не хотел быть Джеем Джилли. «Нужно продумать этот момент до конца прежде, чем Флип позвонил», — подумал про себя Мак. «А с другой стороны, — продолжал он свои размышления, — если бы он тогда не позвонил, он бы до сих пор ему не позвонил.»

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь