Книга Что смешного, страница 54 – Дональд Уэстлейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Что смешного»

📃 Cтраница 54

– У нас тут другая загадка есть,– сменил тему Келп. – Знаю, что это не так важно, как главная проблема…

– Хранилище,– предположил Дортмундер.

– Об этой проблеме я тоже думал,– согласился Келп. – Однако,– обратился он к остальным,– видите на этих фотографиях две ладьи?

– Это замки,– не согласился Стэн.

– Да, но в шахматах это называется «ладья»,– поучительно ответил Келп. – Короче, все ладьи весят так, как должны, кроме вот этой, которая весит на три фута легче остальных.

Все склонились на фотографиями, включая Джадсона, который ради такого дела встал с батареи и подошел к столу.

– Выглядят они одинаково,– высказал свое мнение Стэн.

– Но здесь написан вес,– сказал Келп. – Они вот тут его написали.

Стэн понимающе кивнул.

– Может это опечатка?

– С этими документами все как надо,– не согласился Келп.

– Я, конечно, не считаю, что это перекрывает главную проблему,– подметил Дортмундер.

– Конечно, нет,– согласился Келп. – Просто это некая загадка, вот и все.

– А вот и нет,– не согласился Джадсон. – Тут все просто.

Все посмотрели на него, а он вернулся на свое место, на батарею.

– Ты знаешь, почему одна ладья не такая как все?– спросил Келп.

– Конечно,– Джадсон пожал плечами. – Вам просто нужно поставить себя на место того сержанта Нортвуда. Он был в Чикаго с этой штукой, очень ценной, и которая весит почти семьсот футов. Он такой же нищий, как и остальные парни, но ему нужно исправить положение до их приезда. У него, наверняка, был ювелир или кто-то, кто мог подделать фигуру, чтобы она выглядела как настоящая. Тогда он может продать отдельно жемчуг, отдельно золото, потом сесть на поезд до Нью-Йорка и там уже начинать свои дела.

Все пришли к выводу, что эта теория гениальна.

– Малыш, ты гений,– похвалил Тини.

– Спасибо, Тини.

Джадсон сиял. Поскольку все заметили, что еще пару секунд, и он начнет краснеть от смущения, все снова уткнулись в фотографии.

– Так что когда мы займемся подменой, нужно убедиться, что этого товарища мы брать не будем,– сказал Келп.

– Что значит «подменой»?– решил уточнить Дортмундер. – До этого еще у нас хранилище, помнишь?

Стэн решил вставить свое слово:

– Должен сказать, со своей точки зрения, овчина выделки не стоит.

– Дело не в выделке,– напомнил Дортмундер. – Дело в хранилище.

– Давайте спросим малыша,– предложил Тини. – Малыш, ты ловко решил загадку с ладьей, очень хорошо. А теперь вопрос номер два: как нам попасть в хранилище?

Джадсон удивленно посмотрел на него.

– Никак,– пожал он плечами.

22

Дортмундер сидел и слушал, как беседа льется на него, как ураган через дамбу. Слова о неприступности хранилища CI Интэрнэшнл, сказанные Джадсоном Блинтом – устами младенца, как говорится – это все равно, что посыпать торт крысиным ядом. Все кончено, если говорить словами великого Чарлза Уилфорда, все, только не его работы.

Остальные отказывались в это верить. – Всегда есть способ выполнить поставленную задачу,– настаивал Стэн.

– А если и нет,– продолжил мысль Келп,– всегда есть вариант придумать его самому.

– Вот именно.

– Тогда давайте придумаем,– предложил Тини.

Тишина, последовавшая за этой фразой, была недолгой, но красноречивой. Молчание нарушил Стэн:

– Ну, угрозу минирования мы же не можем организовать.

– Никто и не говорил, что это возможно,– подметил Тини.

– Идея с угрозой минирования,– продолжил Стэн,– заключается в том, что все эвакуируются из здания, после чего можно сделать то, что нужно, но это так не работает. Если попробуешь провернуть такое в этом городе, людей не эвакуируют из здания, а наоборот, здание до краев заполнят копами, пожарниками, страховыми агентами, мелкими мошенниками, рыночниками, и режиссерами документальных фильмов. Так что забудьте вариант с угрозой минирования.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь